Übersetzung von "Aktiengesellschaft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung : Aktiengesellschaft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aktiengesellschaft , Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea) , Genossenschaft | In Article 30(1), the words European index of consumer prices comprising all Member States shall be replaced with the words EEA index of consumer prices comprising all Contracting Parties . |
Aktiengesellschaft | Aktiengesellschaft |
im Fürstentum Liechtenstein Aktiengesellschaft , Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea) , Genossenschaft | in the case of the Principality of Liechtenstein Aktiengesellschaft , Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea) Genossenschaft |
Aktiengesellschaft Geonafta | Public Limited Company Geonafta |
Börsen Aktiengesellschaft | opening and funding of an account abroad by Czech residents, |
Gründung der Aktiengesellschaft | Formation of public limited liability companies |
einer Aktiengesellschaft brauchen. | economic development is not an end in itself. |
Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung | Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung. |
OR) Kapitalgesellschaften Aktiengesellschaft ( ff. | (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Ltd. (UK). |
) als Aktiengesellschaft am 2. | ) as a limited company on 2 April 1875. |
Statut der Europäischen Aktiengesellschaft | European Company Statute |
Die Mine der Aktiengesellschaft. | The company's gold mine |
Wir sind eine große Aktiengesellschaft. | Chairman. But if it is so good why has it taken so long to get off the ground? |
Statut für die europäische Aktiengesellschaft | The Council has hitherto avoided a fundamental debate on the issue4 |
Betrifft Statut der Europäischen Aktiengesellschaft. | Subject Statute for a European company |
1. Struktur der Aktiengesellschaft (Fortsetzung) | President. I call Mr Fischbach. |
SPA Società per Azioni (Aktiengesellschaft) | All Member States except EE, HR, LV and LT Unbound. |
Aktiengesellschaft société anonyme società anonima | société anonyme Aktiengesellschaft società anonima |
Bull ist eine französische Aktiengesellschaft. | Bull is a limited company incorporated under French law. |
C L DEUTSCHE REVISION Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft | C L DEUTSCHE REVISION Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft |
Schutz der Gesellschafter und Dritter Aktiengesellschaft | Protection of the interests of members and others public limited liability company |
Statut der Europäischen Aktiengesellschaft (Ergänzende Stellungnahme) | European Company Statute (additional opinion) |
Nun zum Statut der Europäischen Aktiengesellschaft. | Now to the Statute for European Companies. |
Seit 1970 ist das Drägerwerk eine Aktiengesellschaft. | Since 1970 the Drägerwerk has been a public limited company, or Aktiengesellschaft (AG) in German. |
Foster City ist Sitz der Aktiengesellschaft Equinix. | He is now a member of the city council. |
Wir wollen nicht die Europäische Aktiengesellschaft pur. | We do not want the basic unrefined European company model. |
Auf welchen Rahmenbedingungen basiert diese Europäische Aktiengesellschaft? | On which basic conditions is this European limited liability company founded? |
Banken können nur als Aktiengesellschaft gegründet werden. | Mortgage loan services may be provided only by Czech established banks. |
Banken können nur als Aktiengesellschaft gegründet werden. | The purchase of shares of existing banks is subject to prior approval of the Czech National Bank. |
Banken können nur als Aktiengesellschaft gegründet werden. | Residents can trade on the RM System Slovakia without any limitation and non residents only through security dealers. |
März 2013 gab SAP bekannt, sich im Jahr 2014 von einer Aktiengesellschaft in eine Europäische Aktiengesellschaft (SE) umwandeln zu wollen. | In 2014, SAP changed from an AG to a European Company (Societas Europaea or SE). |
Zu diesem Zweck genehmigte die preußische Regierung erstmals eine Bank in Form einer Aktiengesellschaft die Aktiengesellschaft A. Schaaffhausen schen Bankverein zu Köln . | To this end, the Prussian government first sanctioned a bank in the form of a joint stock company the A. Schaaffhausen'schen Bank Association. |
Niederlassung nur als offene Aktiengesellschaft (AB) oder geschlossene Aktiengesellschaft (UAB), bei der alle ursprünglich ausgegebenen Aktien von den Gründern erworben werden. | Unbound Residents of Cyprus require permission from the Central Bank in conformity with the Exchange Control Law for borrowing in foreign currency or abroad, for placing funds abroad or for obtaining banking services that require export of funds. |
1984 wurde das Unternehmen in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. | The company has a presence in about 60 different countries. |
Seit 2007 ist Alfa Romeo wieder eine Aktiengesellschaft. | What remains are some offices and the great Alfa Romeo Historical Museum, a must see for Alfa Romeo fans. |
Die Montafonerbahn Aktiengesellschaft wurde 1904 in Schruns gegründet. | The company is headquartered in Schruns. |
1992 wurde die Firma in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. | However, Bowker has a different recollection of how the company got its name. |
Die Nationalbank ist eine spezialgesetzliche Aktiengesellschaft des Bundesrechts. | The SNB is an aktiengesellschaft under special regulations. |
1874 wurde die Zeitung in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. | In 1874 the paper became a joint stock company. |
1897 wurde die Firma in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. | The Hercules Company was founded in 1886 and began producing motorcycles in 1904. |
Warum sollte eigentlich diese europäische Aktiengesellschaft attraktiv sein? | Why should this European limited liability company be such an attractive prospect? |
Warum soll denn einer eine europäische Aktiengesellschaft bilden? | Why should we create a European limited liability company? |
Juli 1886 genannt, obwohl die Aktiengesellschaft noch weiter bestand. | It was formally nationalised on 1 January 1883, although the company name was still used in July 1886. |
Wir müssen kämpfen bei der Richtlinie zur Europäischen Aktiengesellschaft. | We are having to fight as regards the directive on the European Company statute. |
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die Kommanditaktiengesellschaft | die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die Kommandit aktiengesellschaft |
Verwandte Suchanfragen : Geschlossene Aktiengesellschaft - Begrenzte Aktiengesellschaft