Übersetzung von "Agrarwirtschaft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Agrarwirtschaft - Übersetzung : Agrarwirtschaft - Übersetzung : Agrarwirtschaft - Übersetzung : Agrarwirtschaft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Agrarwirtschaft | Rural economics |
Agrarwirtschaft und Statistik. | agro economics and statistics |
2.7.1 Besonders wichtig ist Chinas Agrarwirtschaft. | Of great importance is China s rural economy. |
Der afrikanische Kontinent betreibt sozialistische Agrarwirtschaft. | I must draw your attention to this. |
Ilona Buchsteiner Bodenreform und Agrarwirtschaft der DDR. | Bodenreform und Agrarwirtschaft der DDR. |
Beginnend mit der Agrarwirtschaft, die Rohstoffe anbietet. | We're the agrarian economy, and we're supplying commodities. |
Sie hält Reformen in der Agrarwirtschaft für notwendig. | In the first place, the export subsidies that have to be paid swallow up funds which are urgently needed for other purposes, including the development of a sound agricultural structure. |
Rohstoffe waren die Basis der Agrarwirtschaft, die Jahrtausende existierte. | Commodities were the basis of the agrarian economy that lasted for millennia. |
Postgraduiertenabschluß und Master of Philosophy n Agrarwirtschaft (Universität Reading). | Postgraduate studies (Master of Philosophy) in Agricultural Economics (Reading). |
Sie möchten die Agrarwirtschaft oder das Land nicht verlassen. | These are the proposed decisions. |
Wie hat sich die dänische Agrarwirtschaft nun ent wickelt? | In Norway it grew to 223.7. |
So bewegten wir uns also von der Agrarwirtschaft zur Industriewirtschaft. | So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy. |
Bill Gates hat glücklicherweise eine Milliarde auf die Agrarwirtschaft gewettet. | Bill Gates, fortunately, has bet a billion on agricultural research. |
Die europäische Agrarwirtschaft befindet sich in einer schwierigen wirtschaftlichen Situation. | The European agricultural industry is going through a difficult economic period with a great deal of restructuring going on at the same time. |
Dieser Vorschlag entspricht in keinerlei Weise den Realitäten der Agrarwirtschaft. | Clearly this proposal is out of touch with current agricultural realities. |
Wir reden sehr viel über die Agrarwirtschaft und die Strukturfonds. | We spend a lot of time talking about agriculture and structural funds. |
3.6 Die Debatte um nachhaltiges Wirtschaften hat somit die Agrarwirtschaft erreicht. | 3.6 The sustainable economy debate has thus now reached the farming sector. |
Paisley (NI). (EN) Frau Präsidentin, Nordirlands Wirtschaft beruht auf der Agrarwirtschaft. | Mr Paisley (NI). Madam President, Northern Ireland has an agriculture based economy. |
Ein weiteres Beispiel für politisch gewollten Protektionismus ist die europäische Agrarwirtschaft. | I should like at this point to make a clear and forceful plea on my own account against a protectionist world economy. |
Diese drei Bereiche sind die Agrarwirtschaft, die Fischerei und die GASP. | Those three areas are agriculture, fisheries and CFSP. |
Der erste war ein Diplom Studiengang in Ländlicher Entwicklung und Agrarwirtschaft. | The first course developed was a Diploma in Rural Development and Agri Business. |
Diese Maßnahmen stehen in engem Zusammenhang mit dem Überleben der griechischen Agrarwirtschaft. | It is for this reason that my report is in two parts, dealing with current problems and the prospect of accession respectively. |
Guinea Wegen der Ebola Epidemie drohen Hungersnöte und der Zusammenbruch der Agrarwirtschaft | The Ebola Epidemic Isn't Only Threatening Guineans' Health Global Voices |
Fischfang, Viehzucht, Agrarwirtschaft sind immer noch die weltweit führenden Haupterwerbsquellen der Menschheit. | Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations. |
Mit dem Beginn der Agrarwirtschaft wurde die Position des Mannes zunehmend machtvoller. | With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful. |
Das liegt im Interesse der Agrarwirtschaft, aber auch im Interesse der Verbraucher. | I hope and trust that Parliament will overcome these difficulties and will arrive at a conclusion which is both sensible and justifiable in the present situation. |
Diese Formen der Agrarwirtschaft sind nicht weniger anfällig für Tierkrankheiten, im Gegenteil. | These forms of agriculture are not less susceptible to livestock disease, on the contrary. |
Sobald sich die Verhältnisse ändern, werden sich auch in der Agrarwirtschaft Änderungen vollziehen. | In addition, it would put up the price of olive oil at the same time, and we have difficulty enough in that sector as well. |
Die Misshandlungen von Landarbeitern durch die Interessen der Agrarwirtschaft dort sind gravierend und systematisch. | The abuses of farm workers by agribusiness interests there have been serious and systematic. |
Diplom für höhere Studien in Landwirtschaftsrecht und Agrarwirtschaft der Universität Paris I Pantheon Sorbonne. | Higher degree (DES) in law and agricultural economics, University of Paris I, Panthéon Sorbonne. |
Etwa 15 der Bevölkerung sind in der Agrarwirtschaft, und zwar hauptsächlich in kleinen Familienbe | But I have been asked by my group to speak on the most difficult product sector of the CAP in Northern Europe, namely milk production, and I must confine my remarks to that. |
Jetzt steckt gerade die Agrarwirtschaft in der Krise, und dagegen muss etwas getan werden. | We now have a crisis in agriculture particularly and that crisis needs to be addressed. |
Eines der wichtigsten Verhandlungskapitel, die noch nicht abgeschlossen sind, bezieht sich auf die Agrarwirtschaft. | One of the key negotiating chapters remaining open relates to agriculture. |
Das Kompromisspaket enthält Bestimmungen, die die Frage der Koexistenz verschiedener Formen der Agrarwirtschaft betreffen. | The compromise package includes provisions concerning the issue of coexistence between different forms of agriculture. |
Bangladesch lebt größtenteils von der Agrarwirtschaft, von der rund 48 Prozent der Bevölkerung abhängig sind. | Bangladesh is predominantly an agricultural country. Almost 48 percent of the population is dependent on agriculture. |
Diese zweijährige Technikerschule für Weinbau und Oenologie sowie Landbau ist ein Bildungsgang der Fachschule Agrarwirtschaft. | This two year Technikerschule für Weinbau und Oenologie sowie Landbau is a path within the agricultural economics college. |
Wirtschaft und Infrastruktur Industrie und Gewerbe Hechingen war lange eine von der Agrarwirtschaft geprägte Stadt. | Economy The city of Hechingen has been an important economic center for the region for over a century. |
Sapinda hat Mehrheitsbeteiligungen in den Bereichen Agrarwirtschaft und Lebensmittelverarbeitung, Bergbau Rohstoffe, Öl und Gasförderung und produktion. | Sapinda has majority stakes in the sectors of agricultural economy and food processing, mining raw materials, oil and gas extraction and production. |
O Verschiedene Veröffentlichungen über die EG Agrarpolitik, den internationalen Handel und Agrarwirtschaft in der Dritten Welt. | O Autha of various publications on European agriculture policy, international trade and Third World agriculture. |
Wie dem auch sei, für die Agrarwirtschaft belaufen sich die Mittel auf insgesamt 11,507 Mrd. ERE. | President. I call Mr Ansquer. |
Unsere Parlamentsdelegation hatte die Gelegenheit, mit den Kollegen im Repräsentanten haus über die Agrarwirtschaft zu sprechen. | They decried the fact that the consumers' interests are not taken into account. |
Die Agrarwirtschaft ist heute ein Bereich, der weitgehend auf der Grundlage einheitlicher, verbindlicher Rahmenbedingungen festgelegt ist. | Agriculture is a domain which is largely regulated on the basis of uniform binding European rules and regulations. |
Im Bereich der Agrarwirtschaft ist die Sozialistische Fraktion der Meinung, daß unter allen Umständen gehandelt werden muß. | As you know well, my group has never liked the linkage between the Council's meeting in Athens and our decisions affecting the 1984 budget. |
Die Agrarwirtschaft wird immer primär von dem Schlüsselfaktor Mensch, aber auch von Boden und Klima abhängig sein. | Mr President, ladies and gentlemen, I have no time to develop my case any further. |
Man kann heute durchaus sagen, daß wir diese und die Agrarwirtschaft selbst nicht mehr im Griff haben. | This means the Community has an important task to perform, it means that it has a tremendous responsibility towards all those countries in the world that want to export to the Community. |