Übersetzung von "Aggressor" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aggressor - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vietnam war der Aggressor und Eroberer in Kambodscha, war der Aggressor und Eroberer in Laos und ist der Unterdrücker zuhause in Vietnam. | We put forward a resolution in the proper way, in a civil and democratic manner, as comrade Denis has done. |
In seinem Bemühen, den Aggressor zu beschwichtigen, ermutigt er ihn objektiv. | In an endeavour to appease the invader, it objectively emboldens it. |
Karen National Liberation Army (KNLA), die dem Aggressor vorerst Einhalt gebot. | These services include building school systems, providing medical services, regulating trade and commerce, and providing security through the Karen National Liberation Army (KNLA), the KNU's army. |
Beim ersten Anzeichen von Gewalt gehen sie automatisch gegen den Aggressor vor. | At the first sign of violence, they act automatically against the aggressor. |
Die UNO wies 1967 arabische und sowjetische Versuche zurück, Israel zum Aggressor zu erklären. | The United Nations, back in 1967, rejected repeated Arab and Soviet attempts to declare Israel as the aggressor. |
Es gibt eine Organisation, die dem Schutz aller Planeten dient und jeden Aggressor für immer auslöscht. | We have an organisation for the mutual protection of all planets, and for the complete elimination of aggression. |
Anfang 2010 erhielt die Band einen Grammy Award for Best Metal Performance für ihr Lied Dissident Aggressor . | The performance of Dissident Aggressor won the 2010 Grammy Award for Best Metal Performance. |
Es ist besser, das Gewissen anzusprechen, so dass der Aggressor aufwacht und versteht Was wir tun ist falsch . | It is better to appeal to conscience, so that the aggressor wakes up and realizes What we are doing is wrong. |
Es bleibt eine ernüchternde Lektion eine, die die Medien als Aggressor und Gesetzesübertreter zeigt statt in ihrer üblichen Opferrolle. | It remains a sobering lesson, one that presents the media in the role of aggressor and violator, in contrast to their normal position as victim. |
Siehe auch Hassprediger Hate crime Identifikation mit dem Aggressor Weblinks Gonzaga University (Washington State), Institute for Action Against Hate, incl. | Legal issues In the English language, a hate crime (also known as a bias motivated crime ) generally refers to criminal acts which are seen to have been motivated by hate. |
Heute, so Kissinger, könne ein Nationalstaat von einem anderen Nationalstaat bedroht werden, ohne dass der Aggressor Angehörige seines eigenen Staates einsetze. | Today, he argues, one nation state can be faced with a threat from another nation state operating through non state actors. |
Das Russland Wladimir Putins ist der Aggressor, und die Ukraine, die sich verteidigt, verteidigt auch die Werte und Prinzipien, auf denen die EU beruht. | Vladimir Putin s Russia is the aggressor, and Ukraine, in defending itself, is defending the values and principles on which the EU was built. |
Die Beziehungen zur französischen Krone gab er auf und bemühte sich tatkräftig, Brandenburg und andere deutsche Fürsten für den Reichskrieg gegen den französischen Aggressor zu gewinnen. | He broke off relations with the French crown and strove energetically to win Brandenburg and other German princes for the Imperial war against the French aggressor. |
Das palästinensische Volk wird als Aggressor bezeichnet, ohne daß ihm jemand das Recht zuerkennt, nach einem selbständigen Staat zu streben und dieses Ziel zu er reichen. | The Palestinian people is being referred to as the aggressor, without any body recognizing its right to aspire to becoming a legitimate State. |
All dies ist Bestandteil des anhaltenden Wandels der transatlantischen Gemeinschaft von einer Gruppe von Organisationen zur territorialen Verteidigung gegen einen bekannten Aggressor zu etwas Flexiblerem und Dynamischerem. | All of this is part of the transatlantic community s continuing transformation from a set of organizations designed to defend territory against a known aggressor to something more flexible and dynamic. |
Argument der Strafe und das Argument notwendiger Sanktionen gegen die Sowjetunion, gegen den Aggressor in Afghanistan, dessen Aktionen wir dort ebenso verurteilen wie die Verbannung von Sacharow. | On behalf of my German colleagues in the Socialist Group, I should like to summarize the three basic arguments put forward in the debate until now the moral argument, the punishment argument and the argument that sanctions must be taken against the Soviet Union, the aggressor in Afghanistan, whose actions in this country we condemn just as we con demn the exiling of Sakharov. |
Der Aggressor muss etwas tun, das allgemein als gefährliche Bedrohung erkannt wird, indem er beispielsweise eine Lenkwaffe auf ein Land richtet und damit droht von dieser Waffe auch Gebrauch zu machen. | The aggressor must do something that all can see as a dangerous threat by, for example, aiming a guided missile at a country and threatening to use it. |
Welche Probleme auftreten können, sehen wir am Beispiel Kroatiens, das die Auslieferung von General Bobetko an das Kriegsverbrechertribunal in Den Haag mit dem Argument verweigert, dass Kroatien nicht der Aggressor war. | We need only look at Croatia's refusal to hand over General Bobetko to The Hague on the grounds that Croatia was not the aggressor, to see the problems which can arise. |
Lassen Sie uns unsere Sympathie, nicht für den Aggressor, sondern für die Opfer der Aggression zeigen für die Völker von Kambodscha, Laos und Thailand, die die Hauptlast von Hunderttausenden von Flüchtlingen tragen müssen. | Let us show our sympathy not with the aggressor but with the victims of aggression the people of Kampuchea, the people of Laos and the people of Thailand who have had to bear the brunt of hundreds of thousands of refugees on their territory. |
Oder um es mit den Worten eines Kommentators zu sagen da die Europäer eine kollektive Schuld wegen des Holocausts empfinden, sind sie darauf aus, Israel als den Aggressor zu sehen, der die Menschenwürde der Palästinenser missachtet. | As one commentator put it, Europeans feel a collective guilt about the Holocaust that makes them eager to have Israel stamped as an aggressor contemptuous of Palestinian humanity. |
Genscher. Entscheidungen, wie sie die Europäische Gemeinschaft gegen den Aggressor Vietnam ge troffen hat, stellen keine Diskriminierung dieses Landes dar, sondern zeugen von der klaren Haltung einer Gemeinschaft, die sich auf die Achtung der Menschenrechte gründet. | Mr Fich (S). (DA) Regarding the situation in Poland, I should like to ask Mr Genscher, as spokesman for the ten Foreign Ministers, whether the sanctions against the Soviet Union, discussed by the ten foreign ministers just before Christmas and since adopted pursuant to Article 113 of the Treaty of Rome, are also applicable in Denmark after 1 March, or whether Denmark is exempt from the sanctions at the present time. |
Der kürzliche Versuch beider Länder, ihre Kontrolle über die Inseln mit dem Namen Senkaku auf japanisch und Diaoyu auf chinesisch zu behalten, lässt auf Unsicherheit und die Wahrnehmung der jeweils anderen Seite als Aggressor schließen. Daher ist es unwahrscheinlich, dass das Problem kurzfristig beigelegt werden kann. | That is because both countries latest rush to affirm their sovereignty over the islands called Senkaku in Japanese and Diaoyu in Chinese reflects a sense of insecurity and a perception that the other side is taking an aggressive stand, which means that the issue is unlikely to be resolved in the foreseeable future. |
Frankreich war ebenfalls betroffen und wurde schnell von den Nazis überrant. Und war in den USA passierte war anders als die Situation im Ersten Weltkrieg, als die USA versuchten neutral zu bleiben. Die USA, vor allem FDR Franklin Delano Roosevelt erkannten dass Hitler ein Aggressor war. | But then 12 7 1941, the Japanese bomb the U.S. Pacific fleet at Pearl Harbor and this is a whole interesting debate because it was lucky for the US that most of the Pacific fleet was not there, but it was obviously this kind of thing that convinced the US public that WWII was worth joining. |
Die Ukrainer begehen in diesem Jahr den 50. Jahrestag der ihnen vom ausländischen Aggressor 1933 auferlegten künstlichen Hungersnot , der angeblich fünf Millionen Menschen zum Opfer gefallen sind. Können die Außenminister ihre Politik gegenüber dem in der Sowjetunion lebenden Volk der Ukrainer sowie ihre Politik gegenüber den Exilukrainern erläutern? | As the Ukranians commemorate this year the 50th anniversary of the 'artificial famine' imposed on them by the foreign invader in 1933, which is said to have cost the lives of some five million people, can the Foreign Ministers state their policy towards the people of the Ukraine both resident there, and in exile ? |
Obwohl der Dschihad in der frühen muslimischen Geschichte als Mittel zur Verbreitung von Gottes Wort gedacht war, unterscheiden muslimische Gelehrte heute zwei Arten von Dschihad Der eine ist ein innerer Kampf gegen die Versuchung und der andere ein physischer Konflikt mit einem Aggressor, der das Überleben oder die Grundrechte einer muslimischen Gemeinschaft bedroht. | Though conceived in early Muslim history as a means of spreading God s word, Muslim scholars today distinguish between two kinds of jihad one being an internal struggle against temptation, and the other a physical conflict against an aggressor who threatens the survival or the fundamental rights of a Muslim community. |
Von der anderen Seite der Brücke wurden wir durch Fern gläser von sieben, acht kleinen vietnamesischen Solda ten beobachtet, dieselben, die wir in den vergangenen Jahren so sehr geliebt hatten, und denen wir einen so großen Teil unseres Lebens gewidmet hatten, damit sie den amerikanischen Aggressor besiegen konnten. Aber die Tür war versperrt, die Hilfsgüter wurden ab gelehnt, Ärzte wurden wieder zurückgeschickt. | We do not, of course, wish to condone the occupation of an embassy, whatever the reason but our Assembly, by adopting the resolution before it and condemning these crimes, would make it clear that this cynical and constant violation of human rights in this part of the American continent is solemnly condemned, for we cannot remain deaf or indifferent to the political awakening of the peoples in this part of the world. In |
Anstatt das Regime von Saddam Hussein zu zwingen, sich als Gegenleistung für die Aufhebung der Sanktionen strikt an die bedeutsame Abmachung einer UN Aufsicht über die Beseitigung seiner Massenvernichtungswaffen, einschließlich der Produktionskapazitäten, zu halten, paktieren Europäer, Russen und Chinesen mit einem Despoten, der sein Land extern zu einem Aggressor und intern zu einer Republik der Angst gemacht hat. | Instead of reminding Saddam' s regime of the crucial arrangement whereby the UN would supervise the dismantling of his weapons of mass destruction, including production capacity, in exchange for the lifting of the sanctions, the Europeans, the Russians and the Chinese have chosen to enter into a pact with a despot who has turned his country into an aggressor externally and a republic of terror internally. |