Übersetzung von "Adern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Veins Coursing Flows Pumping Flowing

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es sind die Adern des Ökosystems häufig leere Adern.
They're the veins of the ecosystem, and they're often empty veins.
Es sind die Adern des Ökosystems häufig leere Adern.
They're the veins of the ecosystem, and they're often empty veins.
Abisolierte Adern hineinstecken.
Put in the uncovered wires...
Ganze Adern davon.
Veins of it.
Beim Himmel voller Adern,
The heavens webbed with tracks is witness
Beim Himmel voller Adern,
And by oath of the decorated heaven.
Beim Himmel voller Adern,
By heaven with all its tracks
Beim Himmel voller Adern,
By the heaven full of paths.
Beim Himmel voller Adern,
By the heaven full of paths,
Beim Himmel voller Adern,
By the sky that is woven.
Beim Himmel voller Adern,
By the heaven with its numerous forms
Beim Himmel voller Adern,
By the sky full of adornment with stars ,
Beim Himmel voller Adern,
By the heaven with its passages,
Beim Himmel voller Adern,
By the heaven containing pathways,
Beim Himmel voller Adern,
By the beautiful heavens,
Beim Himmel voller Adern,
I swear by the heaven full of ways.
Beim Himmel voller Adern,
by the heaven full of tracks,
Beim Himmel voller Adern,
By the Sky with (its) numerous Paths,
Blut schießt durch die Adern.
Blood runs in the veins.
Blut fließt durch die Adern.
Blood runs in the veins.
Das Blut fließt durch Adern.
Blood flows through the veins.
Durch die Adern fließt Blut.
Blood flows through the veins.
Die Adern in unseren Händen
The blood veins in our hands
Druckerschwärze fließt in deinen Adern.
Printer's ink runs in your veins, Jeff.
Blätter mit nicht getrockneten, feuchten oder durch Fäule angegriffenen Adern oder mit schwammigen oder nicht verringerten Adern,
leaf with uncured veins, moist or attacked by rot or with pulpy or prominent stems
Das Blut fließt durch die Adern.
Blood flows through the veins.
Tumorzellen können durch die Adern reisen.
Tumor cells can travel through the blood vessels.
Du hast Sägemehl in den Adern.
You have got sawdust in your veins.
Und in deinen Adern fließt Cäsarenblut.
And you have the blood of the Caesars in you.
Eifersucht rann glühend heiß durch Toms Adern.
Jealousy ran red hot through Tom's veins.
Die Nervenzellenzweige sind wie Adern des Gehirns.
The branches of neurons are like the wires of the brain.
Mein Blut fließt nun durch ihre Adern.
My blood now flows through her veins.
Dieser Mann hat Eiswasser in den Adern.
That man has got ice water in his veins.
In Ihren Adern fließt sicher irisches Blut.
I'll wager you have some Irish in you.
Durch unsere Adern fließt das gleiche Blut.
The same blood flows through our veins.
Dir fließt doch Sägemehl in den Adern!
You got nothing but sawdust in your veins!
Dieses Jod Ich kaufte es Falten, Adern Aufwand
This iodine I bought it wrinkles, veins effort
In deinen Adern fließt das Blut der Hidalgos.
You have the blood of the hidalgos in your veins.
Dir fließt doch nur Sägemehl in den Adern.
You've got nothing but sawdust in your veins.
dort beschafft, wo warmes Blut in lebenssprühenden Adern pulsiert.
whose veins pulsate with warm and vibrant blood.
Es ist mir teurer als das Blut in meinen Adern.
It is dearer than the blood in my veins.
Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
The story turned my blood cold.
Die luftigen deinen Adern bequem in, ist es sehr schlecht.
The airy your veins comfortably in, it's very bad.
so schmachvoll, dass mir das Blut in den Adern gerann.
so humiliating that my blood ran cold.
Es fließt wohl doch kein irisches Blut in Ihren Adern.
I'm afraid there isn't much Irish in you.