Übersetzung von "Accra" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Accra - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geschichte Accra wurde im 15. | The boundaries of Accra were further stretched in 1908. |
Accra bildet mit der Stadt Tema und dem gemeinsamen Umland die Greater Accra Region, eine von zehn Regionen Ghanas. | It is also the capital of the Greater Accra Region and of the Accra Metropolitan District, with which it is coterminous. |
ACCRA Die Vereinigten Staaten verlieren immer mehr Arbeitsplätze. | ACCRA The United States suffers rising job losses. |
1899 war Accra der geschäftigste Hafen der Goldküste. | This is particularly so in the areas of the inner city. |
Meinen ersten Computer bekam ich als Teenager in Accra. | I got my first computer when I was a teenager, growing up in Accra. |
Aid Effectiveness after Accra where does the EU stand? | Aid Effectiveness after Accra where does the EU stand? |
Wenn Sie am nächsten Technology Salon Accra teilnehmen und beim Erörtern der folgenden Fragen helfen wollen, beachten Sie bitte die Website des Accra Technology Salon. | Please RSVP now to join the next Technology Salon Accra where we will explore questions like |
Nimm teil am Accra Technology Salon am 26. Mai 2015. | Join Accra Technology salon that will take place on May 26th, 2015. |
in Bekräftigung der Vereinbarung von Accra, dem Ergebnis der vom 20. bis 25. April 2008 in Accra abgehaltenen zwölften Tagung der Handels und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, | Reaffirming the Accra Accord, the outcome of the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Accra from 20 to 25 April 2008, |
Andererseits geht es in Accra nicht nur darum, Bilanz zu ziehen. | But Accra has to be more than a simple stocktaking exercise. |
Der Bürgermeister von Accra, Alfred Okoe Vanderpuije, hat weitere Abrissmaßnahmen in dem Gebiet angekündigt. | Alfred Okoe Vanderpuije, the Accra Metropolitican chief executive, has warned of more demolition in the area. |
Wie viele andere Orte an der Küste Ghanas hat Accra auch einen Akannamen Nkran. | This decision was made because Accra had a drier climate relative to Cape Coast. |
Ghanas größter Slum Old Fadama, der vor allem unter dem Namen 'Sodom and Gomorrah' bekannt ist, wurde auf Beschluss der Stadtverwaltung von Accra (Accra Metropolitan Assembly) und der nationalen Katastrophenschutzorganisation (National Disaster Management Organization) abgerissen. | Ghana's biggest slum, Old Fadama, popularly referred to as Sodom and Gomorrah, was pulled down by the Accra Metropolitan Assembly (AMA) and The National Disaster Management Organization (NADMO). |
Kwabena Boahen Ja, wie anfangs gesagt, Meinen ersten Computer bekam ich als Teenager in Accra. | Kwabena Boahen Yes, like I said at the beginning, I got my first computer when I was a teenager, growing up in Accra. |
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra. | Participants, who included President Laurent Gbagbo, agreed to convene a larger summit in Accra. |
Wie viele von uns sind schon um 11 Uhr nachts durch das Zentrum von Accra gefahren? | How many of us have driven through Accra Central at 11 pm. |
Nach dem Bau einer Eisenbahnverbindung nach Sekondi Takoradi entwickelte sich Accra endgültig zum wirtschaftlichen Zentrum Ghanas. | The Parliament, Supreme Court of Ghana, and the Bank of Ghana are in Accra. |
Als Hauptstadt der Kronkolonie wurde Accra bald auch zum Zentrum des zivilen Widerstandes gegen die Kolonialherrschaft. | A number of other public and private universities and tertiary institutions have since been founded in Accra, some of which are listed below. |
Betrachten wir einmal, was sich in mehreren Stockwerken eines einzigen Bürohochhauses in der ghanaischen Hauptstadt Accra abspielt. | Consider what is happening on several floors of a single high rise office building in Accra, Ghana's capital. |
die Parteien an ihre Verpflichtungen aus der am 17. Juni 2003 in Accra unterzeichneten liberianischen Waffenruhevereinbarung erinnernd, | Reminding the parties of their obligations under the Liberian ceasefire agreement, signed in Accra, 17 June 2003, |
Ich habe meinen ersten Computer als Teenager in Accra bekommen und es war ein echt tolles Gerät. | I got my first computer when I was a teenager growing up in Accra, and it was a really cool device. |
GV Gründer Ethan Zuckerman ruft die Leser seines Blogs My Heart's in Accra auf, afrikanische Blogger zu nominieren | GV founder Ethan Zuckerman in his own blog, My Heart's in Accra, urges readers to nominate African bloggers |
Die FraFra leben eine Tagesfahrt von Ghanas Hauptstadt Accra entfernt und werden von der nationalen Regierung gern übersehen. | The FraFra live a day's drive from Accra, Ghana's capital, and tend to be overlooked by the national government. |
Und dann, drei Monate später, kurz bevor sie in die USA zurückkehrte, gingen die Pfleger in Accra streiken. | And so three months later, just before she returned to the United States, nurses in Accra go on strike. |
Die Kommission hatte natürlich die Ergebnisse des Sondergipfels der Wirtschaftsgemeinschaft Westafrikanischer Staaten in Accra mit viel Interesse aufgenommen. | The Commission naturally welcomed with great interest the outcome of the summit of the Economic Committee of West African States in Accra. |
Muss irgendeine ,,beste Praxis , nur weil sie in New York funktioniert, auch für Accra, die Hauptstadt Ghanas, geeignet sein? | Just because some best practice works in New York, does that mean it will work in Accra, Ghana? |
Nach der Unabhängigkeit erklärte Nkrumah Accra zur Hauptstadt und Wachstumszentrum der nationalen Ökonomie Ghanas und förderte die Stadt entsprechend. | The Cathedral of the Holy Spirit is the seat of the Roman Catholic Archdiocese of Accra, which was founded in 1943 as the Apostolic Prefecture of Accra. |
Danach arbeitete er für die Nationale Befreiungsfront in Algerien und zeitweise als Botschafter der provisorischen algerischen Regierung (GPRA) in Accra. | He also served as Ambassador to Ghana for the Provisional Algerian Government (GPRA) and attended conferences in Accra, Conakry, Addis Ababa, Leopoldville, Cairo and Tripoli. |
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die ivorischen politischen Kräfte im Hinblick auf die Abhaltung offener, freier und transparenter Wahlen im Jahr 2005 alle Bestimmungen des Abkommens von Linas Marcoussis sowie des am 8. März 2003 in Accra unterzeichneten Übereinkommens ( Accra II ) vollinhaltlich und unverzüglich durchführen müssen. | The Security Council reiterates the need for Ivorian political forces to implement fully and without delay all the provisions of the Linas Marcoussis Agreement, as well as those of the agreement signed in Accra on 8 March 2003 ( Accra II ), with a view to open, free and transparent elections being held in 2005. |
Der Sicherheitsrat fordert alle ivorischen politischen Kräfte nachdrücklich auf, alle Bestimmungen des Abkommens von Linas Marcoussis sowie des am 8. März 2003 in Accra geschlossenen Abkommens ( Accra II ) ohne Verzögerung oder Vorbedingungen vollständig durchzuführen, mit dem Ziel, dass 2005 in Côte d'Ivoire offene, freie und transparente Wahlen stattfinden können. | The Security Council urges all Ivorian political forces to implement fully, without delay or precondition all the provisions of the Linas Marcoussis Agreement as well as those of the agreement reached in Accra on 8 March 2003 ( Accra II ) with a view to open, free and transparent elections being held in Côte d'Ivoire in 2005. |
Die Überschwemmung ist die schlimmste Tragödie Ghanas nach der Massenpanik im Fußballstadion von Accra, bei der 2001 mehr als 120 Menschen starben. | The flood was Ghana's biggest disaster to have happened since over 120 people died during a local soccer stampede. |
Am südöstlichen Rand der Stadt, an der Straße nach Accra gelegen, befindet sich die Kwame Nkrumah University of Science and Technology (K.N.U.S.T.). | The city holds an important place in the history of the Ashanti people, as legend claims that it was here Okomfo Anokye received the Golden stool, an embodiment of the soul of the Ashanti nation. |
Während in Asien, Osteuropa und Lateinamerika Hunderte ähnlicher Outsourcing Zentren aus dem Boden schießen, bleibt in Afrika das Zentrum in Accra die Ausnahme. | Even as hundreds of similar outsourcing centers spring up in Asia, Eastern Europe, and Latin America, the Accra center remains a rarity in Africa. |
Die Christiansborg, auch bekannt als Osu Castle, in Ghanas Hauptstadt Accra ist eine 1652 gebaute Burg an der Küste des Golfs von Guinea. | Osu Castle, also known as Fort Christiansborg or simply the Castle, is a castle located in Osu, Accra, Ghana on the coast of the Atlantic Ocean's Gulf of Guinea. |
Zwei andere Studentinnen berichteten von ähnlichen Erlebnissen und behaupteten, dass lesbische Liebe in Accra weit verbreitet sei, auch wenn öffentlich niemand Notiz davon nehme. | Two other females said the same thing happens to them and asserted that lesbianism is widely practiced in Accra, if publicly unacknowledged. |
Allerdings erfaßt die American Chamber of Commerce Researchers Association (ACCRA) Informationen über die in amerikanischen Städten bei ausgewählten Konsumgütern und Dienstleistungen herrschenden relativen Preisniveaus. | Nevertheless, the American Chamber of Commerce Researchers Association (ACCRA) collects information on relative prices levels in US cities for a select number of consumer goods and services. |
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Präsident der Republik Côte d'Ivoire, Herr Laurent Gbagbo, der Premierminister der Regierung der nationalen Aussöhnung, Herr Seydou Elimane Diarra, und alle politischen Kräfte Côte d'Ivoires am 30. Juli 2004 in Accra ein Abkommen (das 'Accra III Abkommen') unterzeichnet haben, mit dem die Durchführung des Linas Marcoussis Prozesses konsolidiert wird. | The Security Council welcomes the signature, on 30 July 2004 in Accra, by the President of the Republic of Côte d'Ivoire, Mr. Laurent Gbagbo, the Prime Minister of the Government of National Reconciliation, Mr. Seydou Elimane Diarra, and all the political forces of Côte d'Ivoire, of an agreement (the Accra III Agreement ) that consolidates the implementation of the Linas Marcoussis process. |
unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S 2003 99) ( Abkommen von Linas Marcoussis ), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ( Accra III Abkommen ), | Recalling that it endorsed the Agreement signed by the Ivorian political forces in Linas Marcoussis on 24 January 2003 (S 2003 99) (the Linas Marcoussis Agreement) approved by the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire, held in Paris on 25 and 26 January 2003, and the Agreement signed in Accra on 30 July 2004 (the Accra III Agreement), |
unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S 2003 99) ( Abkommen von Linas Marcoussis ), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ( Accra III Abkommen ), | Recalling that it endorsed the agreement signed by the Ivorian political forces in Linas Marcoussis on 24 January 2003 (S 2003 99) (the Linas Marcoussis Agreement) approved by the Conference of Heads of States on Côte d'Ivoire, held in Paris on 25 and 26 January 2003, and the Agreement signed in Accra on 30 July 2004 (the Accra III Agreement), |
unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S 2003 99) ( Abkommen von Linas Marcoussis ), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ( Accra III Abkommen ), | Recalling that it endorsed the agreement signed by the Ivoirian political forces in Linas Marcoussis on 24 January 2003 (S 2003 99) (the Linas Marcoussis Agreement) approved by the Conference of Heads of States on Côte d'Ivoire, held in Paris on 25 and 26 January 2003, and the Agreement signed in Accra on 30 July 2004 (Accra III Agreement), |
in Bekräftigung der in der Erklärung seines Präsidenten vom 27. August 2003 (S PRST 2003 14) zum Ausdruck gebrachten Unterstützung für das am 18. August 2003 in Accra (Ghana) geschlossene Umfassende Friedensabkommen zwischen der Regierung Liberias, Rebellengruppen, politischen Parteien und führenden Vertretern der Zivilgesellschaft sowie über die liberianische Waffenruhevereinbarung, die am 17. Juni 2003 in Accra unterzeichnet wurde, | Reaffirming its support, as stated in its Statement by its President on 27 August 2003 (S PRST 2003 14), for the Comprehensive Peace Agreement reached by Liberia's Government, rebel groups, political parties, and civil society leaders in Accra, Ghana on 18 August 2003, and the Liberian ceasefire agreement, signed in Accra, 17 June 2003, |
Er betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig der Folgemechanismus ist, und erwartet mit Interesse die im Accra III Abkommen vom 30. Juli 2004 vorgesehenen regelmäßigen Berichte. | It emphasizes in this regard the importance of the follow up mechanism and looks forward to the regular reports provided for in the Accra III Agreement of 30 July 2004. |
In dieser Hinsicht begrüȣen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen. | In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. |
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen. | In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. |
Seit dem Amtsantritt der nationalen Übergangsregierung Liberias im Anschluss an die Unterzeichnung des umfassenden Friedensabkommens in Accra im August 2003 ist mehr als ein Jahr vergangen. | More than a year has passed since the National Transitional Government of Liberia took office following the signing of the Accra Comprehensive Peace Agreement in August 2003. |
Verwandte Suchanfragen : Größere Accra