Übersetzung von "Abwärtsdruck" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abwärtsdruck - Übersetzung : Abwärtsdruck - Übersetzung : Abwärtsdruck - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abwärtsdruck auf Preise, Impuls zu Preiskonvergenz
Downward pressure on prices and impetus towards price convergence
Daher verstärkt sich der Abwärtsdruck auf die Immobilienpreise.
As a result, downward pressure on property prices is mounting.
Abwärtsdruck auf Preise macht EU Unternehmen auf Märkten außerhalb der EU wettbewerbsfähig
Downward pressure on prices enabling EU firms to compete efficiently in markets outside EU.
Zugleich hat der stärkere Renminbi die Importe verbilligt, was Chinas Preisstruktur einem Abwärtsdruck aussetzt.
At the same time, a stronger renminbi has made imports less expensive, putting downward pressure on China's price structure.
Im Zuge steigender Ersparnisse (und damit des steigenden Kreditangebots) gerieten die Realzinssätze unter Abwärtsdruck.
As savings (and hence the global supply of loanable funds) increased, real rates came under downward pressure.
Außerdem wurde die Ölpreisverteuerung teilweise dadurch ausgeglichen , dass von anderen Preisen ein Abwärtsdruck ausging .
Other energy components exhibited a more stable pattern of increase or were , as in the case of electricity prices in some euro area countries , subject to downward pressure associated with
Der Liberalisierungsprozess kann in vielen Fällen zu einem Abwärtsdruck auf Preise und Gewinnspannen führen .
In many cases , the liberalisation process can give rise to downward pressure on prices and profit margins .
Der Forint blieb bis Februar 2006 relativ stabil und geriet danach wiederholt unter Abwärtsdruck .
In this period , the forint was rather stable until February 2006 , before being repeatedly subjected to depreciation pressures .
Das fördert Short Spekulationen, was zu einem Abwärtsdruck auf die zugrunde liegenden Anleihen führt.
This encourages short side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds.
Der Forint blieb in diesem Zeitraum zunächst relativ stabil und geriet danach wiederholt unter Abwärtsdruck .
In this period , the forint was initially rather stable , before being repeatedly subjected to depreciation pressures .
Gegen Ende Mai 2005 gerieten insbesondere die längerfristigen Geldmarktsätze aufgrund von Erwartungen einer Leitzinssenkung unter Abwärtsdruck .
Towards the end of May 2005 some expectations of a lowering of key ECB interest rates triggered a downward movement in rates , especially at the longer end of the money market yield curve .
Ein derartiger Schritt erscheint ihnen als attraktive Möglichkeit, um dem Abwärtsdruck auf Wachstum und Preise vorübergehend entgegenzuwirken.
Such a move would certainly seem appealing as a way to provide temporary relief from downward pressure on growth and prices.
Angesichts so vieler Arbeitsloser schlägt sich der Abwärtsdruck auf die Löhne auch in den offiziellen Statistiken nieder.
With so many people out of work, downward pressure on wages is showing up in official statistics as well.
Eine effektive Aufwertung würde zu einer effektiven Deflation und einem weiteren Abwärtsdruck auf die inländischen Zinsen führen.
Actual appreciation would lead to actual deflation and further downward pressure on domestic interest rates.
Die Zinsstrukturkurve verläuft noch immer recht steil , doch der dadurch auf das Geldmengenwachstum ausgeübte Abwärtsdruck lässt allmählich nach .
The yield curve has remained fairly steep , but the downward impact of this on monetary growth is gradually waning .
Bislang sind auf den Energiemärkten im Euroraum nur vereinzelt Anzeichen für einen allgemeinen Abwärtsdruck auf Preise oder Gewinnspannen festzustellen .
As yet , it is difficult to detect strong signs of pervasive downward pressure on prices or profit margins in euro area energy markets .
Die Krone stand im untersuchten Zeitraum bis Mitte November 2005 unter Abwärtsdruck , ehe sie danach überwiegend einem Aufwärtstrend folgte .
In the period under review , the krona was under depreciation pressures until midNovember 2005 , before following mostly an appreciation trend .
Wechselkurs Arbitrage durch Festland Importeure und multinationale Firmen erzeugt einen Aufwärtsdruck auf den CNY und einen Abwärtsdruck auf den CNH.
Exchange rate arbitrage by mainland importers and multinationals creates upward pressure on the CNY and downward pressure on the CNH.
Falls die US Wachstumsprobleme sich vom heutigen, milden Abwärtsdruck zu etwas Schwerwiegenderem entwickeln sollten, könnte dies in eine echte Katastrophe münden.
There could be a real disaster if US growth woes turn today s mild downward pressures into something much more serious.
Im November betrug das jährliche Preiswachstum lediglich 0,3 , und der jüngste Zusammenbruch der Ölpreise wird in den kommenden Monaten für weiteren Abwärtsdruck sorgen.
In November, the annual price growth was just 0.3 , while the recent collapse in oil prices will generate further downward pressure in the coming months.
Während also diese letzte Bärenmarktrally noch etwas länger anhalten kann, ist ein weiterer Abwärtsdruck auf die Aktien und auf andere riskante Vermögenswerte unvermeidbar.
So, while this latest bear market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable.
Die striktere Regulierung im Hinblick auf Kreditvergaberichtlinien hat eine bedeutende Quelle der globalen Investitionsnachfrage versiegen lassen, wodurch sich Abwärtsdruck auf die Zinssätze ergab.
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates.
Trotz allen Händeringens über einen Absturz Chinas Der rasche Wandel hin zu einer dienstleistungsgestützten Wirtschaft mildert den Abwärtsdruck in der alten fertigungsgestützten Wirtschaft ab.
So, despite all the handwringing over a Chinese crash, the rapid shift toward a services based economy is tempering downside pressures in the old manufacturing based economy.
Darüber hinaus sorgte in den meisten Mitgliedstaaten außerhalb des Eurogebiets der starke Wettbewerb offensichtlich für Abwärtsdruck auf die Preise , insbesondere für Industrieerzeugnisse und Nahrungsmittel .
strong competition appears to have exerted downward pressure on price developments in most non euro area Member States , particularly in industrial goods and food .
Ungeachtet beträchtlicher Schwankungen gewann der Zloty bis Ende Februar 2006 wieder an Wert , ehe er infolge einer weltweit gestiegenen Risikoscheu gegenüber Schwellenländern erneut einem gewissen Abwärtsdruck ausgesetzt war .
Subsequently , notwithstanding sizeable fluctuations , it appreciated until the end of February 2006 , before again coming under some downward pressure due to a rise in global risk aversion towards emerging markets .
Aller Wahrscheinlichkeit nach übte damals auch die Rezession einen Abwärtsdruck 1 In diesen drei Phasen hoher Ölpreise stehen die Renditen auf zehnjährige deutsche Bundesanleihen stellvertretend für Anleiherenditen im Euroraum .
It is most likely that the economic recession that characterised those episodes also exerted downward pressure on the real interest rate .
Höhere Zinsen lassen außerdem die Kosten für die Kapitalaufnahme zum Erwerb dieser Anlageformen steigen dies kann die Nachfrage nach ihnen verringern und einen Abwärtsdruck auf Kurse bzw. Preise auslösen.
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices.
Der vom steilen Verlauf der Zinsstrukturkurve ausgehende Abwärtsdruck auf das Geldmengenwachstum , der sich in der Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Einlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 widerspiegelt , nimmt allmählich ab .
The downward impact of the steep yield curve on monetary growth , which is reflected in the allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 , is gradually waning .
Da Rosneft, zweitens, seine Auslandsschulden zurückzahlen muss, wird das Unternehmen das Geld aus der Rettungsaktion wahrscheinlich zum Kauf von Dollars verwenden. Das kann nur zu weiterem Abwärtsdruck auf den Rubel führen.
Second, because Rosneft must repay its external debt, it is likely to use its bailout cash to buy dollars, which can only result in further downward pressure on the ruble.
Das größere Angebot an Energie insbesondere aufgrund der nordamerikanischen Schiefergas Ressourcen sorgt ebenso für Abwärtsdruck bei den Preisen wie die schwächere Nachfrage in der Eurozone, Japan, China und in zahlreichen Schwellenmärkten.
And, while increased supply particularly from North American shale resources has put downward pressure on prices, so has weaker demand in the eurozone, Japan, China, and many emerging markets.
Durch die Schaffung von Arbeitsplätzen in den nicht handelbaren Sektoren wurde in den zwei Jahrzehnten vor der Krise des Jahres 2008 das Beschäftigungsniveau erhalten und der Abwärtsdruck auf die Einkommen gemildert.
For two decades prior to the 2008 crisis, employment levels were maintained and downward pressure on incomes mitigated by creating jobs in non tradable sectors.
Dieser historisch sehr niedrige Beitrag der Industrieerzeugnisse ohne Energie dürfte einen Abwärtsdruck auf die Preise widerspiegeln , der sich aus dem starken außenwirtschaftlichen Wettbewerb und den verzögerten Auswirkungen der vorausgegangenen Euro Aufwertung ergab .
This historically very low contribution of non energy industrial goods prices may reflect a downward impact on prices stemming from strong external competition and the lagged effects of the past appreciation of the euro .
Die verbesserten Wirtschaftsaussichten in Japan reichten offensichtlich nicht aus , um den Abwärtsdruck auf den japanischen Yen , der von den höheren Ölpreisen und dem zunehmenden Zinsgefälle zwischen Japan und anderen großen Volkswirtschaften herrührte , auszugleichen .
The improvement in the Japanese economic outlook was not apparently sufficient to counteract the downward impact on the Japanese yen emanating from higher oil prices and a widening yield differential between Japan and other major economies .
Sie muss zudem eine erhebliche kalte Progression, die anhaltende Entschuldung der privaten Haushalte (bei kümmerlichen Beschäftigungszuwächsen, stagnierenden Einkommen und einem anhaltenden Abwärtsdruck auf das Immobilien und Finanzvermögen), zunehmende Ungleichheit und politischen Stillstand bewältigen.
It must also contend with significant fiscal drag, ongoing deleveraging in the household sector (amid weak job creation, stagnant incomes, and persistent downward pressure on real estate and financial wealth), rising inequality, and political gridlock.
Dies impliziert , dass das tatsächliche M3 Wachstum allmählich weniger stark vom Abwärtsdruck des steilen Verlaufs der Zinsstrukturkurve und der damit verbundenen Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Einlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 beeinflusst wird .
This implies a gradual reduction in the effect on actual M3 growth arising from the downward impact of the steep yield curve and the associated allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 .
3.2.2 Der auf die Erzeuger und die Lebensmittelverarbeitungsbetriebe ausgeübte Druck und der daraus resultierende Abwärtsdruck auf die Preise führt überdies zu niedrigeren Löhnen sowohl im Agrarsektor als auch für die Arbeitnehmer in der Lebensmittelverarbeitung.
3.2.2 The pressure exerted on producers and food processors, and consequent downward pressure on prices, also leads to reduced wages both in the agricultural sector and for the employees in the manufacturing food industry.
3.3.2 Der auf die Landwirte und die Lebensmittelverarbeitungsbetriebe ausgeübte Druck und der daraus resultierende Abwärtsdruck auf die Preise führt überdies zu niedrigeren Löhnen sowohl im Agrarsektor als auch für die Arbeitnehmer in der Lebensmittelverarbeitung.
3.3.2 The pressure exerted on farmers and food processors, and the consequent downward pressure on prices, also leads to reduced wages both in the agricultural sector and for employees in the food manufacturing industry.
3.5.2 Der auf die Landwirte und die Lebensmittelverarbeitungsbetriebe ausgeübte Druck und der daraus resultierende Abwärtsdruck auf die Preise führt überdies zu niedrigeren Löhnen sowohl im Agrarsektor als auch für die Arbeitnehmer in der Lebensmittelverarbeitung.
3.5.2 The pressure exerted on farmers and food processors, and the consequent downward pressure on prices, also leads to reduced wages both in the agricultural sector and for employees in the food manufacturing industry.
Unter Umständen von solchen Transaktionen ausgehende Risiken , die starken Abwärtsdruck auf die Aktienkurse bewirken , wie auch Risiken , die dadurch entstehen , dass mehr Wertpapiere verkauft werden können als am Markt verfügbar sind , werden dadurch deutlich gemindert .
Sales where the seller of the securities is not the owner of a corresponding number or amount of the same type of the securities sold or does not have an unconditionally enforceable right under the law of obligations or under a fiduciary entitlement to receive a corresponding number or amount of securities of the same type .
Gleichzeitig übten die vor allem von der geopolitischen Unsicherheit und den sprunghaft steigenden Ölpreisen genährten Sorgen der Marktteilnehmer über die Aussichten für die Weltwirtschaft offenbar erneuten Abwärtsdruck auf den US Dollar und den japanischen Yen aus .
At the same time , market concerns about the outlook for global growth fuelled mainly by geopolitical uncertainty and soaring oil prices appeared to be putting some renewed downward pressure
Die Unsicherheit bezüglich der Haushaltsaussichten führte in Verbindung mit steigenden Zinssätzen in den großen Industrieländern zu Kapitalabflüssen aus den Ländern Mittelund Osteuropas und hatte zur Folge , dass der Zloty im April 2005 vorübergehend unter Abwärtsdruck geriet .
Uncertainty surrounding the fiscal outlook , in combination with rising interest rates in major industrialised countries , led to some capital outflows from central and eastern European countries and temporary depreciation pressure on the zloty in April 2005 .
Obwohl sich alte Ängste, wonach Automation und künstliche Intelligenz weitverbreitete strukturelle Arbeitslosigkeit verursachen würden, nicht bewahrheiteten, übten Technologie und Globalisierung bei allen außer den höchstqualifizierten Arbeitskräften in den Industrieländern sehr wohl einen Abwärtsdruck auf Löhne und Gehälter aus.
While old fears that automation and artificial intelligence would cause widespread structural unemployment have never been borne out, technology and globalization have put downward pressure on wages for all but the most skilled workers in the advanced economies.
In der Vergangenheit kam es bei Ölpreisspitzen eher zu einer Erhöhung der nominalen Anleiherenditen , da der rasche Anstieg der Inflation bzw . der Inflationserwartungen den Abwärtsdruck auf die Realzinsen , der mit dem parallel zu beobachtenden Wirtschaftsabschwung einherging , deutlich ausglich .
In the past , nominal bond yields have tended to increase during oil price spikes , as surging inflation and inflation expectations clearly offset downward pressures on real rates that are associated with the concurrent economic downswing .
Das tatsächliche M3 Wachstum unterzeichnet zwar weiterhin die Grunddynamik des Geldmengenwachstums , doch der vom relativ steilen Verlauf der Zinsstrukturkurve ausgehende Abwärtsdruck und die damit verbundene Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Anlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 scheinen allmählich abzuklingen .
The actual growth in M3 continues to understate the underlying pace of monetary expansion , but the downward impact of the rather steep yield curve and the associated allocation of funds to longer term deposits and securities outside M3 appear to be gradually waning .
Dies impliziert , dass das tatsächliche M3 Wachstum weniger stark vom Abwärtsdruck des steilen Verlaufs der Zinsstrukturkurve und der damit verbundenen Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Einlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 beeinflusst wird , als dies zuvor der Fall war .
This implies that actual M3 growth is less affected than before by the downward impact of the steep yield curve and the associated allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 .

 

Verwandte Suchanfragen : Einen Abwärtsdruck - Setzen Abwärtsdruck