Übersetzung von "Abuja" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abuja - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

OAU SPS ABUJA 3.
OAU SPS ABUJA 3.
Abuja ist seit dem 12.
Abuja is the capital city of Nigeria.
Weblinks Bilder aus Abuja Einzelnachweise
When finished, this structure will loom 170 meters above the city.
Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
The reaction of Abuja is, as usual, without light and shade.
Abuja ist auch die Hauptstadt des Federal Capital Territory.
Abuja is a planned city, and was built mainly in the 1980s.
Organization of African Unity, Dokument OAU SPS ABUJA 3.
Organization of African Unity, document OAU SPS ABUJA 3.
Eine weitere regionale Debatte soll im westafrikanischen Abuja folgen.
We are going to have one in Abuja in West Africa too.
Im August 1995 wurde in Abuja (Nigeria) ein erstes Friedensabkommen geschlossen.
In August 1996, a new ceasefire is reached in Abuja, Nigeria.
In Abuja befindet sich der Sitz des Sekretariats der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft (ECOWAS).
Abuja is the headquarters of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the regional headquarters of OPEC.
Die Auswahl der nigerianischen Stadt Abuja als Veranstaltungsort stieß auf heftigen Widerstand.
There was a lot of resistance about going to Abuja, in Nigeria last year.
Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB ein meisterhafter Bankkonto Einbrecher aus Abuja in Nigeria.
Adewale Taiwo, aka FeddyBB master bank account cracker from Abuja in Nigeria.
Das Federal Capital Territory (FCT) bildet das Hauptstadtterritorium um die nigerianische Hauptstadt Abuja.
The Federal Capital Territory is the home of Abuja, the capital of Nigeria.
Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB ein meisterhafter Bankkonto Einbrecher aus Abuja in Nigeria.
Adewale Taiwo, aka FreddyBB master bank account cracker from Abuja in Nigeria.
Aber in Abuja, wo die Hochzeit stattfand, ist die Ehe mit 13 nicht zulässig.
But in Abuja, where the marriage was carried out, 13 falls far below the age of consent.
Vor 2004 bot Nigeria Airways eine Linienflugverbindung zwischen Sokoto und der Hauptstadt Abuja an.
Sokoto town, the capital of Sokoto state, has a population of approximately 2.5 million.
Die Gemischte Kommission hält regelmäßige Sitzungen ab, die abwechselnd in Jaunde und Abuja stattfinden.
The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Leider ist es nun ganz offenkundig, dass die in Abuja abgegebenen Verpflichtungen Heuchelei waren.
Sadly, it is now very obvious that the commitments given at Abuja were a sham.
Keine Spur von der mit dem Abkommen von Abuja zugesagten Rückkehr zur Rechtsstaatlichkeit, im Gegenteil.
There is no sign of the return to the rule of law promised in the Abuja agreement on the contrary.
Zudem verfolgt die Delegation der Kommission in Abuja die Entwicklungen in diesem Fall sehr aufmerksam.
The developments in this case are also being followed closely by the Commission Delegation in Abuja.
Organisation eines Seminars einer Verhandlungstagung der Vertreter und nationalen Experten der 15 ECOWAS Staaten in Abuja.
Organisation of a seminar negotiating session in Abuja involving State representatives and national experts from the 15 ECOWAS States.
Darauf haben wir gesetzt, als wir uns seinerzeit in Abuja zur Paritätischen Versammlung AKP EU zusammengefunden haben.
We supported this statement when we met at that time in Abuja in the ACP EU Joint Parliamentary Assembly.
Zur Erreichung der in Artikel 1 genannten Ziele ernennt der Vorsitz einen Projektleiter mit Dienstort in Abuja, Nigeria.
In order to achieve the objectives specified in Article 1, the Presidency shall appoint a project manager based in Abuja, Nigeria.
unter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur,
Stressing its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union (AU) led inter Sudanese peace talks in Abuja ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and an end to the violence and atrocities in Darfur,
Letzte Weihnachten bekannte sie sich zu einem Attentat in Jos, das 80 Menschenleben forderte, sodann zu einem weiteren in Abuja.
Last Christmas it claimed an attack, which left 80 dead at Jos and then more at Abuja.
Vorbereitende Sitzung innerhalb der Abteilung für leichte Waffen der ECOWAS im Hinblick auf die Organisation des Seminars der Verhandlungstagung (Abuja).
Preparatory meeting within the Light Weapons Unit of ECOWAS with a view to organising a seminar negotiating session (Abuja).
1989 entstand die Diözese von Abuja auf dem Gebiet der neuen Bundeshauptstadt von Nigeria mit Peter J. Akinola als erstem Bischof.
In 1989 the Diocese of Abuja was created on the area of the new capital of Nigeria with Peter Akinola as first bishop.
Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, bei den Gesprächen von Abuja rasch voranzukommen und ohne weitere Verzögerung ein Friedensabkommen zu schließen.
It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay.
Im Juni wird Boko Haram die Schuld eines Selbstmordattentates zugewiesen, das sich im gesicherten Polizeihauptquartier in Abuja ereignete das erste seiner Art.
In June at Abuja, Boko Haram takes a secured police QG during a suicide attack,its first.
unter erneuter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja (Nigeria) ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens vom 9. Januar 2005 und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur,
Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union led inter Sudanese peace talks in Abuja, Nigeria ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 and an end to the violence and atrocities in Darfur,
unter erneuter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja (Nigeria) ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens vom 9. Januar 2005 und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur,
Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union led inter Sudanese peace talks in Abuja, Nigeria ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and an end to the violence and atrocities in Darfur,
Seit dem Gipfel von Abuja wurde ein Globaler Aids und Gesundheitsfonds eingerichtet und von mir ein Sonderbotschafter für HIV Aids in Afrika ernannt.
Since the Abuja Summit, the Global Fund for AIDS and Health has been established and I have appointed a Special Envoy for HIV AIDS in Africa.
Der Rat Allgemeine Angelegenheiten hat dieses Vorgehen gebilligt, wodurch eine enge Koordinierung und Komplementarität mit der SADC und dem Abuja Prozess gewährleistet ist.
The General Affairs Council accepted this approach, ensuring close coordination and complementarity with SADC and the Abuja process.
sowie eingedenk des Aktionsprogramms 2006 2010, das von dem am 5. und 6. September 2005 in Abuja abgehaltenen Runden Tisch für Afrika gebilligt wurde,
Bearing in mind also the Programme of Action, 2006 2010, endorsed by the Round Table for Africa, held in Abuja on 5 and 6 September 2005,
April in der Erklärung und dem Rahmenaktionsplan von Abuja zur Bekämpfung von HIV Aids, Tuberkulose und anderen damit zusammenhängenden Infektionskrankheiten in Afrika vom 27.
The Abuja Declaration and Framework for Action for the Fight Against HIV AIDS, Tuberculosis and other Related Infectious Diseases in Africa, 27 April 2001
sowie eingedenk des Aktionsprogramms 2006 2010, das von dem am 5. und 6. September 2005 in Abuja abgehaltenen Runden Tisch für Afrika gebilligt wurde,
Bearing in mind also the Programme of Action, 2006 2010, endorsed by the Round Table for Africa, held in Abuja on 5 and 6 September 2005,
die Union bei den politischen Gesprächen in Abuja, bei den hochrangigen Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses sowie nach Bedarf bei anderen relevanten Zusammenkünften zu vertreten
represent the Union at the Abuja political talks, at high level meetings of the Joint Commission, as well as other relevant meetings as requested
Diese Initiative erhielt die Unterstützung des Sultans von Sokoto, Sa ad Abubakar III, des führenden Muslims des Landes, und des katholischen Erzbischofs von Abuja, John Oneiyekan.
This initiative has received the backing of the Sultan of Sokoto, Sa ad Abubakar III, the country s leading Muslim, and the Catholic Archbishop of Abuja, John Oneiyekan.
April 2001 in der Erklärung und dem Rahmenaktionsplan von Abuja zur Bekämpfung von HIV Aids, Tuberkulose und anderen damit zusammenhängenden Infektionskrankheiten in Afrika vom 27.
The regional call for action to fight HIV AIDS in Asia and the Pacific, of 25 April 2001
ABUJA, NIGERIA Die internationale Gemeinschaft wird in den nächsten 15 Jahren 2,5 Billionen Dollar für die Entwicklung ausgeben, und die nationalen Haushalte werden zahllose weitere Billionen beisteuern.
ABUJA, NIGERIA Over the next 15 years, the international community will spend 2.5 trillion on development, with national budgets contributing countless trillions more.
Die Internationale Gemeinschaft, um bei Washington anzufangen, hat seit diesem Zeitpunkt Druck auf Abuja ausgeübt, damit man dort für die durch Boko Haram verursachten Probleme Rechnung trägt.
The international community, starting with Washington, is now exerting pressure on Abuja to take into account the problems caused by Boko Haram.
Protestierende ziehen durch die Straßen von Abuja und fordern sofortige Maßnahmen der Regierung, um die 200 Schulmädchen, die in der Ortschaft Chibok entführt worden waren, zu finden.
Protesters took to the streets in Abuja to demand urgent action from the government in finding the 200 school girls kidnapped in Chibok.
Er fordert daher die ECOWAS Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihr am 31. Oktober 1998 in Abuja unterzeichnetes Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung leichter Waffen vollständig durchzuführen.
It, therefore, urges the ECOWAS Member States to fully implement their moratorium on the import, export and manufacture of light weapons signed in Abuja on 31 October 1998.
Sie wird die vierte Ministertagung EU SADC für den 29. und 30. November in Gaboron sowie eine Ministertagung EU CDEAO für den 16. Oktober in Abuja einberufen.
It will be organising the fourth ministerial meeting between the EU and SADC in Gaborone on 29 and 30 November and a ministerial meeting between the EU and the Community of West African States in Abuja on 16 October.
Herr Präsident, wer von uns im vergangenen Jahr beim AKP Treffen in Abuja und Kano dabei war, hat Präsident Obasanjos Schritt von der Militärdiktatur zur Demokratie begrüßt.
Mr President, those of us who were in Abuja and Kano last year for the ACP meeting welcomed President Obasanjo's move from military dictatorship to democracy.
unter Hinweis auf das am 31. Oktober 1998 in Abuja verabschiedete ECOWAS Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in Westafrika (S 1998 1194, Anlage),
Recalling the ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in West Africa adopted in Abuja on 31 October 1998 (S 1998 1194, annex),