Übersetzung von "Abuja" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abuja - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
OAU SPS ABUJA 3. | OAU SPS ABUJA 3. |
Abuja ist seit dem 12. | Abuja is the capital city of Nigeria. |
Weblinks Bilder aus Abuja Einzelnachweise | When finished, this structure will loom 170 meters above the city. |
Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert. | The reaction of Abuja is, as usual, without light and shade. |
Abuja ist auch die Hauptstadt des Federal Capital Territory. | Abuja is a planned city, and was built mainly in the 1980s. |
Organization of African Unity, Dokument OAU SPS ABUJA 3. | Organization of African Unity, document OAU SPS ABUJA 3. |
Eine weitere regionale Debatte soll im westafrikanischen Abuja folgen. | We are going to have one in Abuja in West Africa too. |
Im August 1995 wurde in Abuja (Nigeria) ein erstes Friedensabkommen geschlossen. | In August 1996, a new ceasefire is reached in Abuja, Nigeria. |
In Abuja befindet sich der Sitz des Sekretariats der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft (ECOWAS). | Abuja is the headquarters of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the regional headquarters of OPEC. |
Die Auswahl der nigerianischen Stadt Abuja als Veranstaltungsort stieß auf heftigen Widerstand. | There was a lot of resistance about going to Abuja, in Nigeria last year. |
Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB ein meisterhafter Bankkonto Einbrecher aus Abuja in Nigeria. | Adewale Taiwo, aka FeddyBB master bank account cracker from Abuja in Nigeria. |
Das Federal Capital Territory (FCT) bildet das Hauptstadtterritorium um die nigerianische Hauptstadt Abuja. | The Federal Capital Territory is the home of Abuja, the capital of Nigeria. |
Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB ein meisterhafter Bankkonto Einbrecher aus Abuja in Nigeria. | Adewale Taiwo, aka FreddyBB master bank account cracker from Abuja in Nigeria. |
Aber in Abuja, wo die Hochzeit stattfand, ist die Ehe mit 13 nicht zulässig. | But in Abuja, where the marriage was carried out, 13 falls far below the age of consent. |
Vor 2004 bot Nigeria Airways eine Linienflugverbindung zwischen Sokoto und der Hauptstadt Abuja an. | Sokoto town, the capital of Sokoto state, has a population of approximately 2.5 million. |
Die Gemischte Kommission hält regelmäßige Sitzungen ab, die abwechselnd in Jaunde und Abuja stattfinden. | The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja. |
Leider ist es nun ganz offenkundig, dass die in Abuja abgegebenen Verpflichtungen Heuchelei waren. | Sadly, it is now very obvious that the commitments given at Abuja were a sham. |
Keine Spur von der mit dem Abkommen von Abuja zugesagten Rückkehr zur Rechtsstaatlichkeit, im Gegenteil. | There is no sign of the return to the rule of law promised in the Abuja agreement on the contrary. |
Zudem verfolgt die Delegation der Kommission in Abuja die Entwicklungen in diesem Fall sehr aufmerksam. | The developments in this case are also being followed closely by the Commission Delegation in Abuja. |
Organisation eines Seminars einer Verhandlungstagung der Vertreter und nationalen Experten der 15 ECOWAS Staaten in Abuja. | Organisation of a seminar negotiating session in Abuja involving State representatives and national experts from the 15 ECOWAS States. |
Darauf haben wir gesetzt, als wir uns seinerzeit in Abuja zur Paritätischen Versammlung AKP EU zusammengefunden haben. | We supported this statement when we met at that time in Abuja in the ACP EU Joint Parliamentary Assembly. |
Zur Erreichung der in Artikel 1 genannten Ziele ernennt der Vorsitz einen Projektleiter mit Dienstort in Abuja, Nigeria. | In order to achieve the objectives specified in Article 1, the Presidency shall appoint a project manager based in Abuja, Nigeria. |
unter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur, | Stressing its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union (AU) led inter Sudanese peace talks in Abuja ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and an end to the violence and atrocities in Darfur, |
Letzte Weihnachten bekannte sie sich zu einem Attentat in Jos, das 80 Menschenleben forderte, sodann zu einem weiteren in Abuja. | Last Christmas it claimed an attack, which left 80 dead at Jos and then more at Abuja. |
Vorbereitende Sitzung innerhalb der Abteilung für leichte Waffen der ECOWAS im Hinblick auf die Organisation des Seminars der Verhandlungstagung (Abuja). | Preparatory meeting within the Light Weapons Unit of ECOWAS with a view to organising a seminar negotiating session (Abuja). |
1989 entstand die Diözese von Abuja auf dem Gebiet der neuen Bundeshauptstadt von Nigeria mit Peter J. Akinola als erstem Bischof. | In 1989 the Diocese of Abuja was created on the area of the new capital of Nigeria with Peter Akinola as first bishop. |
Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, bei den Gesprächen von Abuja rasch voranzukommen und ohne weitere Verzögerung ein Friedensabkommen zu schließen. | It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay. |
Im Juni wird Boko Haram die Schuld eines Selbstmordattentates zugewiesen, das sich im gesicherten Polizeihauptquartier in Abuja ereignete das erste seiner Art. | In June at Abuja, Boko Haram takes a secured police QG during a suicide attack,its first. |
unter erneuter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja (Nigeria) ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens vom 9. Januar 2005 und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur, | Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union led inter Sudanese peace talks in Abuja, Nigeria ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 and an end to the violence and atrocities in Darfur, |
unter erneuter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja (Nigeria) ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens vom 9. Januar 2005 und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur, | Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union led inter Sudanese peace talks in Abuja, Nigeria ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and an end to the violence and atrocities in Darfur, |
Seit dem Gipfel von Abuja wurde ein Globaler Aids und Gesundheitsfonds eingerichtet und von mir ein Sonderbotschafter für HIV Aids in Afrika ernannt. | Since the Abuja Summit, the Global Fund for AIDS and Health has been established and I have appointed a Special Envoy for HIV AIDS in Africa. |
Der Rat Allgemeine Angelegenheiten hat dieses Vorgehen gebilligt, wodurch eine enge Koordinierung und Komplementarität mit der SADC und dem Abuja Prozess gewährleistet ist. | The General Affairs Council accepted this approach, ensuring close coordination and complementarity with SADC and the Abuja process. |
sowie eingedenk des Aktionsprogramms 2006 2010, das von dem am 5. und 6. September 2005 in Abuja abgehaltenen Runden Tisch für Afrika gebilligt wurde, | Bearing in mind also the Programme of Action, 2006 2010, endorsed by the Round Table for Africa, held in Abuja on 5 and 6 September 2005, |
April in der Erklärung und dem Rahmenaktionsplan von Abuja zur Bekämpfung von HIV Aids, Tuberkulose und anderen damit zusammenhängenden Infektionskrankheiten in Afrika vom 27. | The Abuja Declaration and Framework for Action for the Fight Against HIV AIDS, Tuberculosis and other Related Infectious Diseases in Africa, 27 April 2001 |
sowie eingedenk des Aktionsprogramms 2006 2010, das von dem am 5. und 6. September 2005 in Abuja abgehaltenen Runden Tisch für Afrika gebilligt wurde, | Bearing in mind also the Programme of Action, 2006 2010, endorsed by the Round Table for Africa, held in Abuja on 5 and 6 September 2005, |
die Union bei den politischen Gesprächen in Abuja, bei den hochrangigen Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses sowie nach Bedarf bei anderen relevanten Zusammenkünften zu vertreten | represent the Union at the Abuja political talks, at high level meetings of the Joint Commission, as well as other relevant meetings as requested |
Diese Initiative erhielt die Unterstützung des Sultans von Sokoto, Sa ad Abubakar III, des führenden Muslims des Landes, und des katholischen Erzbischofs von Abuja, John Oneiyekan. | This initiative has received the backing of the Sultan of Sokoto, Sa ad Abubakar III, the country s leading Muslim, and the Catholic Archbishop of Abuja, John Oneiyekan. |
April 2001 in der Erklärung und dem Rahmenaktionsplan von Abuja zur Bekämpfung von HIV Aids, Tuberkulose und anderen damit zusammenhängenden Infektionskrankheiten in Afrika vom 27. | The regional call for action to fight HIV AIDS in Asia and the Pacific, of 25 April 2001 |
ABUJA, NIGERIA Die internationale Gemeinschaft wird in den nächsten 15 Jahren 2,5 Billionen Dollar für die Entwicklung ausgeben, und die nationalen Haushalte werden zahllose weitere Billionen beisteuern. | ABUJA, NIGERIA Over the next 15 years, the international community will spend 2.5 trillion on development, with national budgets contributing countless trillions more. |
Die Internationale Gemeinschaft, um bei Washington anzufangen, hat seit diesem Zeitpunkt Druck auf Abuja ausgeübt, damit man dort für die durch Boko Haram verursachten Probleme Rechnung trägt. | The international community, starting with Washington, is now exerting pressure on Abuja to take into account the problems caused by Boko Haram. |
Protestierende ziehen durch die Straßen von Abuja und fordern sofortige Maßnahmen der Regierung, um die 200 Schulmädchen, die in der Ortschaft Chibok entführt worden waren, zu finden. | Protesters took to the streets in Abuja to demand urgent action from the government in finding the 200 school girls kidnapped in Chibok. |
Er fordert daher die ECOWAS Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihr am 31. Oktober 1998 in Abuja unterzeichnetes Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung leichter Waffen vollständig durchzuführen. | It, therefore, urges the ECOWAS Member States to fully implement their moratorium on the import, export and manufacture of light weapons signed in Abuja on 31 October 1998. |
Sie wird die vierte Ministertagung EU SADC für den 29. und 30. November in Gaboron sowie eine Ministertagung EU CDEAO für den 16. Oktober in Abuja einberufen. | It will be organising the fourth ministerial meeting between the EU and SADC in Gaborone on 29 and 30 November and a ministerial meeting between the EU and the Community of West African States in Abuja on 16 October. |
Herr Präsident, wer von uns im vergangenen Jahr beim AKP Treffen in Abuja und Kano dabei war, hat Präsident Obasanjos Schritt von der Militärdiktatur zur Demokratie begrüßt. | Mr President, those of us who were in Abuja and Kano last year for the ACP meeting welcomed President Obasanjo's move from military dictatorship to democracy. |
unter Hinweis auf das am 31. Oktober 1998 in Abuja verabschiedete ECOWAS Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in Westafrika (S 1998 1194, Anlage), | Recalling the ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in West Africa adopted in Abuja on 31 October 1998 (S 1998 1194, annex), |