Übersetzung von "Abstecher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abstecher - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Abstecher! | Drive! |
Ich mach 'n Abstecher, nach Detroit. | I'm takin' a trip to Detroit. |
Maramures, Viseu de Sus und ein Abstecher in die Bukowina . | Biologists, however, shift the border even further to the east. |
Wir wollten gerade einen beruhigenden Abstecher mit dem Auto machen. | We were thinking of going on a quiet drive together. |
Nach einem Abstecher nach San Francisco kehrte sie zurück nach Chicago. | Phair then moved to San Francisco and tried to become an artist there. |
Ein paar Tage ausspannen, einen Abstecher zu meiner geliebten Peggotty nach Yarmouth. | A few days holiday. And a short visit with my beloved Peggotty's in Yarmouth. |
Bei meinem vierten Abstecher zum Everest zog ein Komet über den Berg. Hyakutake. | It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake. |
Ja, wir beide wollten auch noch einen kleinen Abstecher mit der Limo machen. | Yes both of us were also going to go for a drive. |
Bei meinem vierten Abstecher zum Everest zog ein Komet über den Berg. Hyakutake. | It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. |
Ich machte einen Abstecher zum American Museum und ich habe mich nicht davon erholt. | I took a side trip to the American Museum, and I never recovered. |
Unterwegs lohnt sich ein Abstecher zu romantischen Burgruinen, z. B. zur gotischen Burg Valdštejn. | If ruins are your thing, you should definitely visit another interesting stop on the route, the ruins of the Gothic castle of Valdštejn. |
Herr Präsident! Gestern habe ich gemeinsam mit dem Abgeordneten Watts einen Abstecher nach Dschenin gemacht. | Mr President, I travelled with Mr Watts and others to Jenin yesterday. |
Einen Abstecher können Sie auch nach Opava (Troppau) machen, wo die örtliche Konkathedrale zu besichtigen ist. | You can also liven up your trip with a visit to the city of Opava where you must make sure to visit the local co cathedral. |
Wenn Ihnen dann immer noch kalt ist, dann empfehlen wir einen Abstecher in die absolute Hitze. | If you are still having a hard time warming your bones, visit the glass museum in Harrachov for a real blast of hot air |
Bevor er in die Vereinigten Staaten fliegt, wird Nicolas Sarkozy noch einen Abstecher in die Bretagne machen. | Before leaving for the United States, Nicolas Sarkozy is going to make a trip to Brittany. |
Die Genussakademie und Günter Schnaus laden Sie an diesem Abend zu einem niveauvollen Abstecher nach Griechenland ein . | Spend a wonderful evening in Greece with the Genussakademie and Günter Schnaus . |
Bringen Sie ein wenig Vielfalt in Ihren Urlaub und machen Sie einen Abstecher ins mittelalterliche Städtchen Cheb (Eger). | You can combine a visit with a trip to many other historical towns, among which medieval Cheb is one of the finest. |
Dann empfehlen wir einen Abstecher ins Altvatergebirge (Jeseníky), wo die hervorragend gepflegten Wege Rychlebské stezky auf Sie warten. | If so, head for the Jeseníky Mountains where some superb trails await in the Rychlebské range. |
Pferdenarren empfehlen wir einen Abstecher ins nationale Hengstgestüt in Kladruby nad Labem, wo die berühmten Kladruber gezüchtet werden. | If you like horses, it s well worth visiting the national stud at Kladruby nad Labem it s known for breeding majestic Kladruber horses, which are mainly used for ceremonial occasions. |
Ihren Weg auf den Greenways von Prag nach Wien können Sie aber auch noch durch viele gekennzeichnete Abstecher individuell gestalten. | You can add even more variety to your journey on the Prague Vienna Greenways, however, with several marked detours. |
Nach einem 2 jährigen Abstecher an die öffentliche Handelsschule in Neuchâtel gründete von Rohr weitere Bands zunächst Plastic Joint und danach Inside. | After a two year stint at the public business school in Neuchâtel von Rohr founded more bands first, the Plastic Joints and thereafter Inside . |
Nach einem Abstecher als Prosa Autor und Verfasser von Werbetexten mussten er und seine Frau Dundee verlassen, und zogen 1894 nach Perth. | Though trying his hand at writing prose and endorsements for local businesses for a short time, in 1894, he and his wife were forced to move to Perth. |
Machen Sie auch einen Abstecher in das gotische Minoritenkloster sowie auf Burg Znojmo, die auf einem steilen Felsen über der Stadt thront. | Make sure to also take a look at the Gothic Minorite monastery or Znojmo Castle set on a steep cliff. |
Besonders empfehlenswert sind die Abstecher an die Westküste nach Søltuvík, nach Skarvanes im Süden (dort etwas anspruchsvollere Wandermöglichkeiten) und Húsavík an der Ostküste. | Popular trips are to Søltuvík on the west coast, Skarvanes in the south (with slightly more demanding hiking) and Húsavík on the east coast. |
Diesem kurzen Abstecher zur Mundart folgte ein sehr bedeutsames privates Glück des erfolgreichen Musikers und Produzenten die Geburt seiner Tochter Nilou im Jahre 2001. | This short detour into Swiss dialect collaborations was followed by a very significant private event of the successful musician and producer the birth of his daughter Jewel in 2001. |
Bis 1990 hielt sich der FC Wil, mit einem kurzen Abstecher in der zweithöchsten Spielklasse 1922 23 sowie 1952 53 und 1953 54, vorwiegend in der 2. | Up until 1990 they had spent just three seasons in the second tier, the Challenge League, in 1922 23, 1952 53 and 1953 54. |
1976 erhielt er nach einem kurzen Abstecher zum Münchner Merkur eine Festanstellung beim BR und steigerte seine Popularität als Moderator der Hörfunksendung Pop nach acht (auf Bayern 3). | In 1976, after a brief detour to the newspaper Münchner Merkur , he became a regular contributor at the Bayerischer Rundfunk, and subsequently gained popularity as the host of the show Pop nach acht . |
Die eingeschlagene Fahrtroute bedeutet, daß das Schiff nahe an die spanischen Hoheitsgewässer herankommt, und ein kleiner Abstecher im Schnellboot genügt, um die Zigaretten an der spanischen Küste abzuladen. | The route taken involves passing close to Spanish territorial waters, across which a short trip in a fast boat suffices to land the cigarettes on the Spanish coast. |
Der Premierminister Zulfikar Ali Bhutto hatte in der ganzen Welt leidenschaftlich um finanzielle Unterstützung gebeten, er hatte im Hubschrauber einen symbolischen Abstecher in die zerstörte Stadt Besham unternommen und anschließend fantastische Aufbau und Hilfsleistungen versprochen. | Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto had made a passionate appeal for funds around the world, had taken a token helicopter trip to the destroyed town of Besham, and then made fantastic promises of relief and rehabilitation. |
Nach einem kurzen Abstecher in die Arzneimittelindustrie in den Jahren 1986 1987 wandte er sich wieder der klinischen Tätigkeit zu, indem er in der Universitätskinderklinik Königin Fabiola in Brüssel das Amt des Leiters der Abteilung Ernährungswissenschaft und Pharmakodynamik übernahm, das er bis heute innehat. | He moved briefly to the pharmaceutical industry from 1986 to 1987, before returning to clinical work at the Queen Fabiola Children s University Hospital in Brussels as head of the nutrition and pharmacodynamics unit, a post he continues to hold today. |
Nach einem kurzen Abstecher in die pharmazeutische Industrie in den Jahren 1986 1987 wandte er sich wieder der klinischen Tätigkeit zu, indem er in der Universitätskinderklinik Königin Fabiola in Brüssel das Amt des Leiters der Abteilung Ernährungswissenschaft und Pharmakodynamik übernahm, das er bis heute innehat. | He moved briefly to the pharmaceutical industry from 1986 to 1987, before returning to clinical work at the Queen Fabiola Children s University Hospital in Brussels as head of the nutrition and pharmacodynamics unit, a post he continues to hold today. |
Nach einem kurzen Abstecher in die pharmazeutische Industrie in den Jahren 1986 1987 wandte er sich wieder der klinischen Tätigkeit zu, indem er in der Universitätskinderklinik Königin Fabiola in Brüssel das Amt des Leiters der Abteilung Ernährungswissenschaft und Pharmakodynamik übernahm, das er bis heute innehat. | He moved briefly to the pharmaceutical industry from 1 986 to 1987, before returning to clinical work at the Queen Fabiola Children s University Hospital in Brussels as head of the nutrition and pharmacodynamics unit, a post he continues to hold today. |
Ich erinnere mich genau an den Tag ich weiß noch, dass die Red Sox gerade gewonnen hatten es war ein grüner Frühlingstag, perfekt für einen Spaziergang am Fluss, und vielleicht einen Abstecher ins italienische Viertel, um ein paar Cannoli zu holen, ich sag's nur. | Now to bring back to life the memory of that day, I remember that the Red Sox had just won, it was a green spring day, perfect for going up and down the river and then maybe going to the North End to get some cannolis, justsaying. |
Verwandte Suchanfragen : Machen Einen Abstecher