Übersetzung von "Absetzung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Deposition Removal Pope Queeg Pope

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Absetzung ist beschlossen.
The proposal to withdraw the item is adopted.
Überraschte Sie Queegs Absetzung?
Were you surprised when Maryk relieved the captain?
Nach der Absetzung Karls III.
After 882, he held the post of Count of Paris.
Rechtfertigen die Eintragungen Queegs Absetzung?
Did you believe that log justified the relief of Captain Queeg?
Juli Absetzung des Finanzministers Jacques Necker.
October Jacques Necker is appointed director general of the finances.
Wann erfuhren Sie von Queegs Absetzung?
When did you learn about Queeg's relief?
Absetzung der Fachgruppensitzung am 30. April 2001
the section meeting due to be held on 30 April 2001 had been cancelled
(Das Parlament stimmt der Absetzung Cousté zu)
(Parliament agreed to hold over the Cousté report)
Ich war bei der Absetzung nicht dabei.
I wasn't there when he was relieved.
Steuerliche Absetzung von Verlusten aus anderen Bereichen
Deduction of losses of other divisions from the flat rate tax
Doch Kudrins Absetzung änderte nichts an den Tatsachen.
But sacking Kudrin did not change the facts.
Kinski verlangte die Absetzung von Kameramann Thomas Mauch.
The two even collaborated on the insults Kinski included about the director.
Die Auseinandersetzung endete 1102 mit der Absetzung Daimberts.
The struggle ended in the deposition of Dagobert in 1102.
1 94 haben's überstanden ohne Absetzung des Kapitäns.
And 194 stayed afloat without the executive officer taking command.
Steuerliche Absetzung für den Kauf von Schiffen 11
Tax deductions for purchase of ships 11
Brüskiert leitete Makonnen die Absetzung Safos in den Weg.
Popular support, as well as the support of the police, remained with Tafari.
Nach der Absetzung Bourguibas übernahm Ben Ali am 7.
Ben Ali was unopposed for a second full term.
(') Absetzung eines Entschließungsantrags von der Tagesordnung siehe Protokoll. koll.
I thought that they were of very considerable interest.
Honecker votierte, wie es Brauch war, für seine eigene Absetzung.
In accordance with longstanding practice, Honecker voted for his own removal.
1246 war nach der Absetzung und Exkommunikation von Friedrich II.
It was the beginning of the War of the Sicilian Vespers.
Absetzung des Berichtes Woltjer über Milch aus dem gleichen Grund
President. For the present we are dealing only with Mr Israel's proposal.
Es ist uns völlig unmöglich, diese Absetzung der Fraktionssitzungen anzunehmen.
It is not surprising that the discussions of the European Council in March and June this year were largely
Zusätzlich könnte die Absetzung Berezovsky's auch in Putin's eigenem Interesse sein.
Moreover, this may very well be in Putin's own interest.
Zoe wird nach Michaels Absetzung gemeinsam mit ihrer Schwester Theodora III.
Zoe, Empress of the Byzantine Empire with co rulers since 1028, becomes reigning Empress with her sister Theodora.
Der Volturno war auch nach Absetzung des Regimes Mussolinis am 18.
The Volturno also gave its name to the Volturno Line, a German defensive position in Italy during World War II.
UPN machte mit der Absetzung von zuletzt 2005 in Deutschland Schlagzeilen.
In contrast, The WB was viewable in 91.66 of all U.S. television homes.
Die Absetzung führte zu einer Fan Kampagne zur Rettung der Serie.
He becomes friends with Rickie towards the middle of the series.
(Das Parlament stimmt dem Antrag auf Absetzung von der Tagesordnung zu)
I thought you were familiar with the Rules of Procedure, Mr Pannella . . .
(Das Parlament gibt dem Antrag auf Absetzung von der Tagesordnung statt)
To put it in another way, Ulster provides 6 of the agricultural output of the United Kingdom, but the net income to Ulster farmers is in fact only 1 .
(Das Parlament lehnt den Antrag auf Absetzung von der Tagesordnung ab)
(Parliament rejected the request for withdrawal)
Die Kommission ist lediglich über die Absetzung dieser Tagungen informiert worden.
The Commission was simply informed of the decisions to cancel those Council meetings.
(Das Parlament lehnt den Antrag auf Absetzung von der Tagesordnung ab)
As you know Mr President, I represented you last week in Tilburg, in the Netherlands, and I must leave on Wednesday for Edinburgh to do exactly the same with our British friends.
Die Absetzung dieses Berichts von der Tagesordnung ist ein unerhörter Vorgang.
It is outrageous that this has been taken off the agenda.
Ich habe den Kaiser um die Absetzung dieses falschen Fuffzigers gebeten!
I asked the Emperor to remove this goodfornothing.
Steuerliche Absetzung von Verlusten aus anderen, nicht der Pauschalbesteuerung unterliegenden Bereichen
Deduction from the flat rate tax of losses suffered by other divisions not subject to the flat rate taxation scheme
Viele Blogger, wie PUMABydesign001, fordern die Absetzung Mugabes, um dies zu verhindern.
Many bloggers, such as PUMABydesign001, are calling for Mugabe to be ousted to prevent this from happening.
Juristische Winkelzüge Bemerkenswerterweise wurde Adolf vor seiner Absetzung nicht vom Papst exkommuniziert.
It is remarkable that Adolf was not excommunicated by the Pope before being deposed.
Nach dieser kirchenrechtlichen Regelung war aber nur der Papst zur Absetzung befugt.
According to church law, only the Pope had the power to depose a king.
Die Ju 90 wurde nicht erst nach Absetzung der Ju 89 entwickelt.
This crash is the worst ever accident involving the Ju 90.
Das ist etwas ganz anderes als die Absetzung des Punktes von der Tagesordnung.
It seems to me quite preposterous that we should have this slipped in near the end of our agenda, when the Commission could quite easily make a full statement early on in time for this House to respond.
Marradas war an den Verhandlungen zur Absetzung Wallensteins im Jahre 1630 in Regensburg beteiligt.
Marradas was involved in the negotiations for the dismissal of Wallenstein in 1630 in Regensburg.
Durch seine schnelle Absetzung hat die Zentralregierung also letztlich ihr Engagement für Stabilität unterstrichen.
By dismissing Bo so abruptly, the central government has, in effect, underscored its unwavering commitment to stability.
Eine Gelegenheit zur Absetzung Erdoğans würde sich nächstes Jahr bieten, wenn Güls Amtszeit ausläuft.
An opportunity to replace Erdoğan will arise next year, when Gül s term expires.
Dennoch sah Luther in ihm einen Anhänger Müntzers und betrieb seine Absetzung und Ausweisung.
Karlstadt hid in the crowd during Luther s preaching, and wrote to Luther, asking to see him.
Die Absetzung Adolfs war eine Sache, eine andere die Durchsetzung der Entscheidung gegenüber Adolf.
To depose Adolf was one thing it was another to enforce the decision against him.