Übersetzung von " einsparung" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einmalige Einsparung | Go Open Source. |
Monatliche Einsparung | Monthly Savings 200 |
Monatliche Einsparung 100 | Monthly Savings 100 |
Monatliche Einsparung 500 | Monthly Savings 500 |
Monatliche Einsparung 300 | Monthly Savings 300 |
Einmalige Einsparung 2.600 | One Time Savings 2,600 |
Monatliche Einsparung 100 150 | Monthly Savings 100 150 |
b) Einsparung von Kosten | (b) To achieve cost savings |
Monatliche Einsparung zwischen 100 und | Monthly Savings Between 100 150 |
Es gibt noch beträchtliche Möglichkeiten zur Einsparung. | Then, there must be found a permanent budgetary solution to the problem of the British contribution. |
8.1 Eindeutige Bevorzugung von Energieeffizienz und einsparung. | 8.1 Make a clear commitment on energy saving and efficiency. |
Die sektoralen Reformen dienen ausschließlich der Einsparung. | The sole purpose of the sectoral reforms is to save money. |
Monatliche Einsparung zwischen 750 und 1.000 pro Verkaufsmitarbeiter. | Monthly Savings Between 750 to 1,000 per sales staff. |
Die Einsparung der Lachgasversorgungsleitungen ist auch ein Kostenfaktor. | Research has also found that it increases suggestibility and imagination. |
Eine erste Demo für die Einsparung von Ressourcen. | A first demo for the conservation of resources. |
Erdwärme, gebündelte Solarenergie, hochentwickelte Photovaltaik, Einsparung und Umweltschutz. | But geothermal, concentrating solar, advanced photovoltaics, efficiency and conservation. |
1,9 Mio. EUR (Einsparung von 700 000 EUR) | 1.9 Mio (reduction of 700,000 ) |
13. Neue Leitlinien der Gemeinschaft zur Energie einsparung | We all know that we are still far from reducing our dependence on outside sources of energy to reasonable proportions. |
Die Mamba wurde unter Einsparung des Getriebes zur Adder weiterentwickelt. | Further development of the Mamba removed the reduction gearbox to give the Adder turbojet. |
Einigung über Versorgung, Einsparung, Erforschung und Nutzung konventioneller Energiequellen Not | The judges elect the President of the Court of Justice from among their number for a term of three years (fifth paragraph of Article 167). |
Europäischen Kommission angestrebte Einsparung von Énergie und Rohstoffen zu verwirklichen. | grateful if the Commission and Council could clarify the situation as regards the most recent developments, since there is not much point in Parliament discussing an obsolete proposal. |
18 Einsparung an Energie würde heißen, 1900 Terawattstunden weniger verbraucht. | An energy saving of 18 is equivalent to a drop in energy consumption of 1 900 terawatt hours. |
Daher sollte als Kriterium eine echte Einsparung von Umweltressourcen gelten. | The criterion must therefore be genuine conservation of the environment. |
Der Grubber wurde von Beginn an zur Einsparung von Pflugarbeiten benutzt. | It was based in Northmead, a suburb of Sydney, from 1927. |
Name Tsunami bringt enorme Einsparung der Welt und eine günstige Box? | Name Tsunami brings huge saving the world and a convenient box? |
Anfrage Nr. 13 von Herrn Turcat Energie einsparung in der Industrie | Question No 13 by Mr saving in industry |
Sie bedeutet eine Einsparung von zwölf Milliarden Dollar für die Zahlungsbilanzen. | Parliament is in favour of an energy policy and is helping the Commission to develop energy sources. |
Wir wollen ja vor allem auch eine Einsparung der fossilen Brennstoffe. | Above all we want to save fossil fuels. |
Eine nur geringe CO2 Einsparung würde Großbritannien sehr teuer zu stehen kommen. | For minimal CO2 reduction, the UK economy will pay dearly. |
Der Verkehrsausschuß empfiehlt, zur Einsparung von Öl auch Schiffe mit Kernenergie anzutreiben. | With a view to saving oil, the Committee on Transport has come out in favour of using nuclear power in ships too. |
Zurück zu den drei Milliarden Deren neues Heim könnte ordentlich zur Einsparung beitragen. | Think back to that three billion people that need a new home, and maybe this is a contributor to reducing. |
mehr Möglichkeiten für alternative Projekte ein schließlich Investitionen (Rationalisierung, Energie einsparung, Umweltschutz usw.). | the increase in agricultural production the rapid modernization of European agriculture and the level of market and guaranteed prices under the CAP have led to increased production. |
A propos Einsparung ich habe vorhin den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung genannt. | For the first time in the Community's history, the Council is proposing to spend less next year than this year on aid to the poorer regions. |
Das führt dann zu der wirklich nur virtuellen Einsparung von 245 Millionen Euro. | This will then give rise to what are really only virtual savings of EUR 245 million. |
Die Einsparung durch die Nichtverlängerung des Abkommens beläuft sich auf 500 Millionen Euro. | The saving resulting from the non renewal of the agreement has been EUR 500 million. |
Ein Haushaltsüberschuss in der nationalen Haushaltspolitik ist eine gute Sache, ist eine Einsparung. | A budgetary surplus in national budgetary policy is a good thing, it is a saving. |
sie führt zur Einsparung, Beitreibung oder Verhütung ungerechtfertigter Ausgaben von mindestens 25.000 US Dollar | Results in savings, recoveries or prevention of unjustified expenditures of 25,000 United States dollars ( ) or more |
Einigung über Versorgung, Einsparung, Erforschung und Nutzung konventioneller Energiequellen Notwendigkeit, neue Energiequellen zu entwickeln. | Agreement on the supply, conservation, exploration and utilization of traditional energy sources need to develop new sources. |
Einigung über Versorgung, Einsparung, Erforschung und Nutzung konventioneller Energiequellen Notwendigkeit, neue Energiequellen zu entwickeln. | Agreement on the supply, conservation, exploration and utilization of traditional energy sources need to develop new sources. |
An der Einsparung von Haushaltsmitteln müssen, wenn sie akzeptiert werden soll, alle beteiligt sein. | If budgetary moderation is to be accepted, it must apply across the board. |
Aber an der wichtigsten Angabe, nämlich an der 50prozentigen Einsparung von Energie, besteht kein Zweifel. | I think it is up to us to get things moving in the right direction. |
Wir brauchen mehr Effektivität, die wir durch die Einsparung von Kosten und Zeit erreichen können. | Mr Thorn. (F) As far as I know, this does not pose any problems at present. |
Des Weiteren kann die IKT zu einem wirksameren Umweltschutz und zur Einsparung von Energie beitragen. | In addition, ICT can contribute to better environmental management and to saving energy. |
Diese Gelder werden auf die kommenden Haushaltsjahre übertragen, so dass eine wirkliche Einsparung nicht vorliegt. | These payments will be carried over to the years following, meaning that no real savings have been made at all. |
Verwertung der Verwertung wegen an sich nützt uns nicht, sie muss eine deutliche Einsparung bewirken. | Recycling for the sake of recycling itself is something we have no need of it must mean a genuine saving. |