Übersetzung von "übertragen wurden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : Übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : Wurden - Übersetzung : übertragen wurden - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung : übertragen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einzelne Kapitel wurden in andere Werke übertragen. | Rather, it was three different texts. |
(Diese Aufgabe wurden den europäischen Normungsgremien übertragen.) | Deadline 2007 (work assigned to European standards bodies). |
Damit wurden der BayernLB staatliche Mittel übertragen. | Thus state resources were transferred to BayernLB. |
Der Helaba wurden damit staatliche Mittel übertragen. | State resources therefore were transferred to Helaba. |
Parallel dazu wurden Haushaltskontrollbefugnisse schrittweise dem Parlament übertragen. | In tandem with this, budgetarycontrol powers were gradually devolved upon Parliament. |
Wurden im Wesentlichen alle Risiken und Chancen übertragen? | Has the entity transferred substantially all risks and rewards? |
Die Kundenliste und der Auftragsbestand wurden unentgeltlich übertragen. | The list of customers and the order book were taken over free of charge. |
Auch anderen für Umweltbelange zuständige Behörden wurden Kontrollaufgaben übertragen. | Inspection duties are also given to other government departments with environmental responsibilities. |
(') Davon wurden 7 100 000 ERE von 1979 übertragen. | Including 7 100 000 EUA carried over from 1979. |
(') Davon wurden 972 523 ERE vom Haushaltsjahr 1979 übertragen. | Including 972 523 EUA carried over from 1979. |
(') Davon wurden 2 215 659 ERE von 1979 übertragen. | Including 2 215 659 EUA carried over from 1979. |
Die Originale wurden fotografiert und auf eine lichtempfindliche Zinkplatte übertragen. | The originals were photographed and transferred onto a photosensitive zinc plate. |
Einige der geschlossenen Tekkes wurden dem sunnitischen Naqschbandi Orden übertragen. | Bektashi tekkes were closed and their dervishes were exiled. |
(') Davon wurden 140 000 ERE von 1979 auf 1980 übertragen. | 1 Of which 140 000 EUA carried over from 1979 to 1980. |
Davon wurden 972 523 ERE aus dem Haushaltsjahr 1979 übertragen. | Including 972 523 EUA carried forward from 1979. |
Auch seine Bewegungen wurden mittels Motion Capture Verfahren ins Spiel übertragen. | Discography Albums Movie soundtracks References External links |
9 500 000 wurden von B7 010A nach B7 010 übertragen. | 9 500 000 were transferred from B7 010A to B7 010. |
(') Davon wurden 4 000 000 ERE aus dem Haushaltsjahr 1978 übertragen. | The work being financed by these appropriations could enable new energy sources to make a valuable contribution to energy supplies in the 21st century. |
Dass der LSH staatliche Mittel übertragen wurden, steht damit außer Zweifel. | There can therefore be no doubt that state resources were transferred to LSH. |
Die übrigen Geschäftsbereiche von ABX F wurden an ABX WW übertragen. | The other activities of ABX F were transferred to ABX WW. |
Für 18 zentral zugelassene Arzneimittel wurden die Genehmigungen für das Inverkehrbringen verlängert, 4 Genehmigungen wurden dabei übertragen. | Marketing authorisations were renewed for 18 centrally authorised products, together with 4 transfers of marketing |
Jahrhunderts wurden die Aufgaben der Bäuerten der Einwohnergemeinde (politischen Gemeinde) Spiez übertragen. | It was the parish church for a parish that included Spiez, Spiezwiler, Einigen, Faulensee and Hondrich. |
Aus diesem Grund wurden die Unternehmen in der Folge auf Bazán übertragen. | This was the reason for the subsequent transfer of the companies to Bazán. |
Der NDA wurden außerdem Vermögenswerte der British Nuclear Fuels Limited (BNFL) übertragen. | The NDA has also received assets belonging to British Nuclear Fuels Limited (BNFL). |
(mm) Aufgaben, die nicht ausdrücklich einem Gremium des Gemeinsamen Unternehmens S2R übertragen wurden der Verwaltungsrat kann diese Aufgaben einem dieser Gremien übertragen. | (mm) exercise any task that is not specifically allocated to one of the bodies of the S2R Joint Undertaking, which it may assign to one of those bodies. |
1986 wurden die Räte der Metropolitan Counties abgeschafft und ihre Aufgaben wurden größtenteils auf die Metropolitan Boroughs übertragen. | However, metropolitan boroughs pool much of their authority in joint boards and other arrangements that cover whole metropolitan counties, such as combined authorities. |
Alle Sprachpavillon Events wurden übertragen und in nationalen und regionalen Zeitschriften darüber berichtet. | All Sprachpavillon events were broadcast and featured in magazines on national and regional level. |
Alle Treffen wurden per Webstreaming übertragen, um eine möglichst breite Teilnahme zu ermöglichen. | All meetings were web streamed to enable the broadest possible participation. |
Viele Aufgaben wurden den Mitgliedstaaten übertragen, und dazu werden die Mitgliedstaaten direkt antworten. | Many tasks have been assigned to Member States and, on those, Member States will reply directly. |
Gesetzliche Rechte, Warenzeichen, eingetragene Muster und Know how wurden für 1 DEM übertragen. | Legal rights, trademarks, registered patterns and know how were transferred for DEM 1. |
1867 wurden Volkmann das Ordinariat für Chirurgie und die Leitung der Chirurgischen Universitätsklinik übertragen. | He invented the surgical retractor, now known as the Volkmann Retractor. |
Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, häufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung. | Junior and inexperienced staff was delegated significant responsibilities, often without sufficient support and guidance. |
Alle Bestimmungen, mit denen ihr in diesen Basisrechtsakten Durchführungsbefugnisse übertragen werden, wurden sorgfältig geprüft. | All provisions in these basic instruments that delegate implementing powers to the Commission have been carefully examined. |
Während der Haushaltsjahre 1978 und 1979 wurden somit auf diesen Posten beträchtliche Mittel übertragen. | Substantial transfers were made against this item in the 1978 and 1979 financial years. |
Milliarde, die von 1979 auf 1980 übertragen wurden das sind doch schon ansehnliche Beträge! | However, the overall utilization rate was only 60 61 . |
Gegenüber seinem Personal übt das Zentrum die Befugnisse aus, die der Anstellungsbehörde übertragen wurden. | In respect of its staff, the Centre shall exercise the powers which have been devolved to the appointing authority. |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 726 2004 wurden der Agentur auch neue Aufgaben übertragen. | Regulation (EC) No 726 2004 also provides for new tasks for the Agency. |
Unsere Zins und Liquiditätsbeschlüsse wurden trotz der Krise recht gut auf die übrige Wirtschaft übertragen . | Our decisions on interest rates and liquidity have been transmitted reasonably well to the rest of the economy , despite the crisis . |
Im März 2010 wurden dem NABU Wallnau die Betreuung dreier weiterer Schutzgebiete auf Fehmarn übertragen. | In March 2010 NABU Wallnau was given responsibility for three other nature reserves on Fehmarn, thus creating a linked conservation system on the island. |
Nach dem MUSE Verfahren wurden bis 2007 HDTV Programme (High Definition Television) via Satellit übertragen. | Dolby Digital), DTS Coherent Acoustics (a.k.a. |
Diese wurden ursprünglich für die Westeuropäische Union definiert und später dann auf die EU übertragen. | All its remaining activities are to be wound up or transferred to the EU by June 2011. |
Noch verbleibende Aufgaben im Zusammenhang mit der Polizeireform wurden der Polizeimission der Europäischen Union übertragen. | Remaining responsibilities relating to the reform of the police were transferred to the European Union Police Mission. |
Ansonsten berührt dieser Titel nicht die Zuständigkeiten, die der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit übertragen wurden. | This Title shall not otherwise affect the competences vested in the European Food Safety Authority. |
Auf Initiative der Kommission wurden viele Verwaltungsfunktionen für die zweite Programmphase dezentral den Nationalagenturen übertragen. | On the initiative of the Commission, many of the programme management functions have been decentralised to national agencies for the second programme phase. |
übertragen. | and III. |
Verwandte Suchanfragen : Mittel Wurden übertragen - Wurden Nicht übertragen - übertragen - übertragen Als