Übersetzung von "überstürzen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Rush Hasty Rash Rushing Jump

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nichts überstürzen.
Let's not rush into it.
Nichts überstürzen.
Not too fast.
Nur nichts überstürzen.
Don't make any rash promises.
Lasst uns nichts überstürzen.
Let's not be in too much of a hurry.
Lasst uns nichts überstürzen.
Let's not jump the gun.
Lasst uns nichts überstürzen.
Let's not be too hasty.
Wir wollen nichts überstürzen.
Let's not rush things.
Nichts überstürzen, mein Junge.
I'm so crazy about you...
Man sollte nichts überstürzen.
Anyhow, it's not a thing to rush into.
Wir dürfen nichts überstürzen, nicht?
But we mustn't rush into things, must we?
Wir wollen doch nichts überstürzen.
I just don't know what to tell you.
Du kannst das nicht überstürzen, Tom.
You can't rush this, Tom.
So etwas darf man nicht überstürzen.
You can't hurry such things.
Daher darf man die Dinge nicht überstürzen.
So we must not rush things.
Werd ich, aber wir dürfen nichts überstürzen.
But we don't have to rush things. Lots can happen before this trial ends you know.
Sind Sie sicher, dass wir nichts überstürzen?
Are you sure we're not being too hasty?
All unsere Gefühle überstürzen sich mit einem Mal.
All of our emotion comes rushing so quickly.
Ich glaube einfach, dass man nichts überstürzen sollte.
I just don't think you can do the thing right in such a hurry.
Nichts überstürzen, verbringt etwas Zeit mit üben der Akkorde.
Don't jump into it, spend a bit of time on the chord.
Nur nichts überstürzen, vielleicht finde ich noch was Besseres.
Just don't rush me. I might get a better offer.
Es gibt keine Notwendigkeit, uns mit dieser Rechtsvorschrift zu überstürzen.
There is no need to rush into this legislation.
Doch, aber die Sache ist zu wichtig, um sie zu überstürzen.
Yes, but the whole thing seems so important for such rush.
Ich schlage vor, dass... Langsam... ich würde nichts überstürzen, meine Liebe.
Now, now, sugar pie... I wouldn't be too hasty.
Ich brauche mein Sprechtempo nicht zu überstürzen, um zu Wort zu kommen.
Mr Thorn. (F) Let us try to distinguish the ques tions involved here.
Es ist wichtig, dass Sie nun die folgenden Schritte 4 bis 7 nicht überstürzen.
Important, do not rush steps 4 to 7
Aber da bereits ein internationaler Vorschlag vorliegt, brauchen wir uns meiner Meinung nach nicht zu überstürzen.
But since there is already an international proposal, I believe that we should not be too hasty.
Wenn du nichts dagegen hast, möchte ich es lieber langsam angehen lassen. Ich will wirklich nichts überstürzen.
If it's okay with you, I'd like to take it slow. I really don't want to rush into things.
Man sollte bei der Nominierung der Richter für einen Gerichtshof, der sich größtenteils noch im Entwurfsstadium befindet, nichts überstürzen.
They should not rush into nominating judges for a court that is still largely on the drawing board.
Erstens, den Prozess der finanziellen und monetären Integration nicht zu überstürzen, und zweitens, vorher adäquate institutionelle Rahmenbedingungen zu schaffen.
First, do not rush the process of financial and monetary integration and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding.
Ich kann Herrn Turner daher beruhigen ich werde sicher nicht beim Rat vorstellig werden und ihn auffordern müssen, die Dinge nicht zu überstürzen.
My group supports the motion for a resolution to which Mr Luster and others have put their names, because we feel that the small and medium sized undertakings in particular suffer under liability for something they could not know about, namely that defects would occur, with all that that entails.
Ich persönlich stimme für jetzt und werde deshalb dagegen stimmen. Auf der anderen Seite jedoch möchte ich nicht darauf be stehen, daß Kollegen Dinge überstürzen.
It is much too important to do this without the full agreement of the House that this is the correct procedure to bring it back through the committees.
Wir konnten uns damals kaum vorstellen, dass die Ereignisse sich derart überstürzen würden, dass sie heute in diesem gequälten Land große Hoffnungen für Frieden und Versöhnung wecken.
We could scarcely have imagined at that time that events would move on at such a pace that, today, great expectations for peace and reconciliation have appeared in that long suffering country.
Wir sollten nichts überstürzen und abwarten, bis wir wirklich Ersatzstoffe haben, anstatt ein Tempo vorzulegen, das die Menschen zu Tierarzneimitteln treibt und sie von ihrer jetzigen Praxis abbringt.
Let us hasten slowly and be sure we have replacements, rather than moving at a pace which will drive people into veterinary medicines, away from their current practices.
Deshalb schwankte die US Politik so peinlich zwischen Außenministerin Hillary Clintons Man sollte nichts überstürzen, sonst könnte die Demokratiebewegung missbraucht werden und Präsident Barack Obamas nachdrücklicher Forderung eines sofortigen Wandels .
This is why US policy oscillated so disconcertingly from Secretary of State Hillary Clinton s Do not rush the pace or else the pro democracy movement could well be hijacked to President Barack Obama s emphatic call for change now.
Wir müssen in der Überzeugung handeln, dass dem Frieden ein Chance gegeben werden muss, aber wir dürfen nichts überstürzen und natürlich keine Situationen heraufbeschwören, die vielleicht das völlige Gegenteil bewirken.
We must work on the basis that peace must be given a chance, but we must not be hasty and of course we must not create situations which may be entirely counter productive.
Ich erinnere daran, daß wir diese Schwierikgeiten nicht bestritten haben, wie wir ja auch immer bereit gewesen sind, über die ge meinsame Agrarpolitik zu verhandeln, ohne dabei irgend etwas zu überstürzen.
It is clear that certain countries in the Third World are now just entering the first phase of industrialization which we went through in the 19th century.
Würde man die Dinge überstürzen, so würde man den Erfolg der Qualitätsstrategie gefährden. Aus diesem Grund kann die Kommission die Änderungsanträge 15, 28, 29, 31, 38, 41, 42 und 44 nicht annehmen.
If we rush things, we will jeopardise the success of the quality strategy, which is why the Commission cannot accept Amendments Nos 15, 28, 29, 31, 38, 41, 42 and 44.
Wenn wir jetzt gemeinsam zu Arafat gehen und ihn fragen würden, ob er möchte, dass wir heute Nachmittag den Palästinenserstaat ausrufen, würde er uns sicher antworten 'Überstürzen Sie nichts, warten Sie noch etwas.'
If you came with me to ask Mr Arafat, at this moment, if he would like, this very afternoon, the Palestinian State to be declared, he would certainly reply do not be in such a hurry and wait a bit .
Wir sollten nichts überstürzen, aber einen steten Druck dahinter setzen und unsern Weg behutsam durch alle Hindernisse bahnen, von denen es viele gibt, aber doch kein größeres als das des Mehrheitsbeschlusses und der vitalen nationalen Interessen.
Europe has to be able to speak direct to the citizens when schemes are being financed with European funds.
Das ist nun das zweite Mal, daß wir die Annahme dieser Entschließung verschieben, und ich hoffe, daß sich die Ereignisse nicht überstürzen, ohne daß wir die Chance genutzt hätten, sie im Sinne des Friedens zu beeinflussen.
I would stress that this is the second time that the adoption of this motion has been deferred and I hope that events do not reach crisis level before we are able to attempt to influence the situation to bring about peace.
Das Argument der Nachhaltigkeit der Ressourcen wiegt sehr schwer, darf aber doch nicht vorgeschoben werden, um die Dinge zu überstürzen und dabei die menschliche und soziale Dimension des Problems gering zu schätzen und so eine ungerechte Konstellation durchzusetzen.
The issue of the sustainability of resources is very serious, but it should not be used as an excuse for doing things hastily and giving insufficient weight to human and social aspects, and above all imposing an unfair balance.
In der Fuge ist ein Stretto eine Engführung Eine Stimme setzt mit einem melodischen Thema ein, eine zweite (dritte, vierte) tritt mit demselben melodischen Thema hinzu, noch bevor die erste das Thema beendet hat, so dass sich die Einsätze quasi überstürzen.
Definition In music the Italian term stretto has two distinct meanings (1) In a fugue, stretto () is the imitation of the subject in close succession, so that the answer enters before the subject is completed.
Es gäbe noch so manches andere zu bemerken, aber ich möchte Ihnen nur sagen und das ist der einzige Wunsch, den ich ausspreche, denn ich verkenne nicht die politische Bedeutung dieses Plans, wenn über haupt etwas daraus wird Überstürzen Sie sich nicht denn das ist sicher nicht Ihre Art, aber treiben sie die Dinge mal etwas voran!
Ladies and gentlemen, European solidarity is even more essential than ever before as trends towards a return to protectionism can be detected and as the very foundations of our Western democracies are being called into question.