Übersetzung von "übermäßig groß" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Groß - Übersetzung :
Big

übermäßig - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung : übermäßig - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung : übermäßig - Übersetzung : übermäßig - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er war eine Ecke über 1,80 m groß und so übermäßig schlank, dass er noch um einiges größer schien.
In height he was rather over six feet, and so excessively lean that he seemed to be considerably taller.
Übermäßig?
To excess?
Übermäßig?
To excess?
Und übermäßig.
He got it three times filled, and running over.
Antriebsgelenke übermäßig abgenutzt
Excessive wear in universal joints.
Antriebsgelenke übermäßig abgenutzt.
Excessive wear in universal joints.
Immer noch wird das Wachstum durch duale Arbeitsmärkte und Produktmarktmonopole behindert, und die Macht der Oligarchen, ihre Interessen zu schützen, ist übermäßig groß.
Dual labor markets and product market monopolies still hobble growth, and oligarchs have disproportionate power to protect their interests.
Die Finanzierungsströme schwanken übermäßig.
Financial flows are excessively volatile.
Man sollte nicht übermäßig essen.
You shouldn't eat to excess.
Das ist nicht übermäßig kompliziert.
That isn't very complicated.
Sie sind nicht übermäßig ehrgeizig.
They are not over ambitious targets.
Das heißt, dass Ihre Groß, Groß, Groß, Groß, Groß, Groß mit etwa fünf Millionen Groß darin Großmutter, vermutlich die selbe Groß, Groß, Groß, Groß Großmutter mit fünf Millionen Groß darin, war, wie von Holly hier oben.
This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here.
Die EU würde übermäßig stark gestreckt.
The EU would become unacceptably diluted.
Du bist ein übermäßig optimistisches Mädchen.
You're an overly optimistic girl.
Aber er ging Gefühl übermäßig geärgert.
But he went feeling excessively annoyed.
Achsschenkelbolzen und oder buchse übermäßig abgenutzt
Excessive wear in the swivel pin and or bushes.
Achsschenkelbolzen und oder buchse übermäßig abgenutzt.
Excessive wear in the swivel pin and or bushes.
Colla worten, wir seien übermäßig bescheiden.
Committee.
Sie dürfen nur nicht übermäßig werden.
We must get to a level of 35 hours very rapidly.
Unser Spielraum wird also übermäßig eingeschränkt.
In our opinion, too much has been packed into too little time.
Ich mache mir nicht übermäßig viel Sorgen.
I'm not overly concerned.
Den Infusionsbeutel nicht schütteln oder übermäßig bewegen.
Do not shake or excessively agitate the infusion bag.
Den Infusionsbeutel nicht schütteln oder übermäßig bewegen.
Gently invert or lightly massage the infusion bag to mix the diluted solution.
Meine Träume sind verlegen und übermäßig bedauernd.
My dreams are self conscious and overly apologetic.
Ich möchte kein übermäßig intelligentes Objekt erschaffen.
And I don't want to make a very smart object.
Wenn nicht gar eine übermäßig geschickte Frau...
Maybe even too active.
Einige unter Ihnen befürchten übermäßig hohe Kosten.
We are therefore repairing an omission that goes back several years.
Nr. 1 291 97 übermäßig lange dauert.
No 1 291 97
Dadurch sollen übermäßig langwierige Fischentfernungsfristen vermieden werden.
This is to avoid excessive withdrawal periods.
Ihnen werden übermäßig viele neue Verpflichtungen aufgebürdet.
Too many new obligations are being imposed.
Es ist übermäßig kompliziert und schlecht gestaltet.
It is over complicated and is badly presented.
Groß, GR oß , groß.
A mug, MU ug, mug.
aus einem übermäßig langen Wort bzw. einer übermäßig langen Einheit besteht oder ein solches Wort bzw. eine solche Einheit enthält
it consists of or contains an excessively long word or element,
Die Kommission ist damit einverstanden, dass handgefertigte Orientteppiche aus der in der vorgeschlagenen Richtlinie enthaltenen Beispielliste für Produkte ausgenommen werden, da die Gesundheitsgefährdung durch diese Teppiche vermutlich nicht übermäßig groß ist.
The Commission can accept in principle an exemption for handmade oriental carpets from the example list of product categories covered by the proposed directive as the risk from such carpets is likely to be low.
Anträge auf Hilfen wie diese sind übermäßig kompliziert.
Aid applications such as this are overly complicated.
Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert.
I'm not overly interested in the event.
Übermäßig großzügig zu sein ist sein größter Fehler.
Being overly generous is his greatest fault.
Achsschenkelbolzen und oder buchsen oder Aufhängungsgelenke übermäßig abgenutzt
Excessive wear in swivel pin and or bushes or at suspension joints.
Achsschenkelbolzen und oder buchsen oder Aufhängungsgelenke übermäßig abgenutzt.
Excessive wear in swivel pin and or bushes or at suspension joints.
Übermäßig normative Regelungen verwandeln sie eher in Hindernisse.
Over prescriptive legislation can turn them into a barrier.
an der Oberfläche keine übermäßig hohen Temperaturen auftreten
the surface does not reach unduly high temperatures
Wie groß genau ist kontinental groß?
Except we're not done because of that troublesome word 'large'. Exactly how large is continental large?
Gott ist Groß, Gott ist Groß
God is great, God is great
Diese Angelegenheit wirft noch eine andere Frage von genereller Bedeutung auf die Abgrenzung zwischen den wettbewerbsrechtlichen Befugnissen der Kommission (die gegenwärtig übermäßig groß sind) und denen der Staaten zur Organisierung der nationalen Daseinsvorsorge.
This issue raises another general question the interface between the Commission's competence in matters of competition (where it now enjoys inordinate powers) and the Member States' competence to organise national public services.
Es erschwert es zudem kleinen Unternehmen übermäßig, Spitzenkräfte einzustellen.
It also makes hiring first class talent excessively difficult for small companies.

 

Verwandte Suchanfragen : übermäßig - Groß - Groß