Übersetzung von "übergibt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom übergibt sich. | Tom is throwing up. |
Lenny übergibt Mace den belastenden Clip, die ihn an den ebenfalls anwesenden Polizeichef übergibt. | In the clip, Philo enters the room and Max forces him to run the amplified recording. |
Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt. | Father gives Mother all his salary. |
Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt. | My father gives my mother all of his salary. |
Und übergibt Erfolg zu ihm, die allmächtig. | And passes success to him, the all powerful. |
Bis der Oberst uns El Libre übergibt. | Till the Colonel decides to hand over El Libre. |
Die Herrschaft über die Insel übergibt er Diktys. | In the classical myth, he flew using the flying sandals. |
Anschließend übergibt er das Wort an Evelyn Pichenot. | He gave the floor to Ms Evelyn Pichenot. |
make options Übergibt bestimmte Optionen an das Programm make . | make options, to pass options to the make program. |
Keiner übergibt sich seinem Feind wie ein betrunkenes Marktweib. | No man gives himself up to his enemies like a drunken apple woman. |
Beendet ein Skript und übergibt optional dem Aufrufer einen Wert | Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller |
Deshalb gibt es Prügel, wenn man das Geld nicht übergibt. | That's why you'll get a beating if you don't hand over the money. |
Wie er an die Ware kommt wem er sie übergibt. | Where to get the merchandise, who it is given to. |
Sie behält die Kopie und übergibt das Original dem Anmelder. | It shall retain the copy and return the original to the declarant. |
Dieser übergibt sie dann an Elrond und Círdan, bevor er stirbt. | Traditionally, a father passed the Crown to his heir before he died. |
Der Wagen hält, der Fahrer übergibt Somerset ein Paket für Mills. | The driver hands over a package he was instructed to deliver at precisely this time and location. |
Lege ihn auf die Seite, sodass er sich auf nicht's übergibt. | Place him on his side so he doesn't choke on anything. |
Wenn kdm eine Sitzung startet, werden die Authorisierungsdaten für den X Server eingerichtet. Für lokale Server übergibt kdm die Option auth nbsp Dateiname an den X Server und übergibt damit die nötigen Daten. Für XDMCP Anzeigen übergibt kdm die Daten über die XDMCP Accept Nachricht. | When kdm starts a session, it sets up authorization data for the X Server . For local servers, kdm passes auth nbsp filename on the X Server 's command line to point it at its authorization data. For XDMCP displays, kdm passes the authorization data to the X Server via the Accept XDMCP message. |
Sie übergibt Ausländern, obwohl sie angeblich von der Regierung verwaltet werden sollte. | It hands over to foreigners when it supposedly should be government run. |
Die Rollkontrolle übergibt das Flugzeug für einen Start an den Kontrollturm (engl. | A tractor and its dollies bring in luggage from the terminal to the aircraft. |
Wer Artigas lebend oder tot übergibt, bekommt eine Belohnung von tausend Pesos . | The Supreme Director Gervasio Antonio de Posadas offered a reward of 6.000 for the capture of Artigas, dead or alive. |
5.9 Ernst Erik EHNMARK übergibt den Vorsitz der Sitzung an Stéphane BUFFETAUT. | 5.9 Mr Ehnmark handed over the chairmanship of the meeting to Mr Buffetaut. |
An den Grenzen übergibt ein Schienennetz die Züge an das nächste Schienennetz. | At a border, one network hands over a train to another. |
übergibt es wieder an mich und das machen wir immer und immer wieder | Hands it back to me. And we do that again and again. |
Vacarro isst bei ihnen und übergibt Archie Lee zum Schein die laufenden Aufträge. | The police arrive, and Archie is arrested when Vacarro presents them with the affidavit. |
Anschließend übergibt er das Wort an den Vertreter des rumänischen WSR, Radu Minea. | He then gave the floor to Mr Radu Minea, representative of the Romanian ESC. |
Fagin übergibt Oliver zu diesem Zwecke Sikes, welcher ihn für den Einbruch verwenden soll. | Nancy, however, is sympathetic towards Oliver and saves him from beatings by Fagin and Sikes. |
Das Programm übergibt 3 7 an die Schreibfuntion print , die es in Python gibt. | It's going to pass it to the print function which comes with Python. |
AM 15. SEPTEMBER ÜBERGIBT EWSA PRÄSIDENT ROGER BRIESCH DER EUROPÄISCHEN ORGANISIERTEN ZIVILGESELLSCHAFT IHR NEUES ZUHAUSE | EESC PRESIDENT ROGER BRIESCH OFFICIALLY TO INAUGURATE THE NEW HOME OF EUROPEAN ORGANISED CIVIL SOCIETY ON 15 SEPTEMBER |
Und sie kommt in den Bienenstock, findet einen leeren Honigtopf und übergibt sich und das ist Honig. | And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey. |
Üblicherweise übergibt er den Ball dann an einen Ballträger (Runningback) oder wirft ihn zu einem Passempfänger (Receiver) . | The quarterback lines up behind the center to take the snap and then hands the ball off, throws it or runs with it. |
Der Webserver ruft die Methode request des Servlets auf und übergibt dabei die Anfragedaten ( request ) als Parameter. | The codice_2 method determines the kind of request being made and dispatches it to an appropriate method to handle the request. |
Und sie kommt in den Bienenstock, findet einen leeren Honigtopf und übergibt sich und das ist Honig. | And she'll come into the hive, find an empty honey pot, and throw up, and that's honey. |
Stattdessen übergibt er seine Kinder einem Fremden, springt auf die Schienen, schiebt den Typen zwischen die Schienen, | Instead, he gives his kids to a stranger, jumps on the tracks, puts the guy between the tracks, lays on him, the subway goes over him. |
Für jeden Dollar, den sie dem Globalen Fonds übergibt, hält die Bush Regierung 350 für den Irak bereit. | For every dollar that it is giving to the Global Fund, the Bush Administration is committing 350 to Iraq. |
Nach einigen Wochen besucht Jupiter den Erzähler und übergibt ihm einen Brief Legrands, der um einen Besuch bittet. | A month later, Jupiter visits the narrator and asks him to return to Sullivan's Island on behalf of his master. |
Da Case Bond für Peter Franks hält, übergibt sie ihm die Diamanten für den Weitertransport in die USA. | Bond spends the rest of the night with Tiffany Case, instructing her to retrieve the diamonds at the Circus Circus casino. |
Jeder von uns kann morgen hier liegen und jemand hält eine Rede über uns und übergibt uns der See. | Any one of us could be lying here tomorrow and somebody reads a book over us and we get tossed in the sea. |
Dann sehen wir, wie Vulcanus Blitze erschafft und sie dem König aller Götter übergibt, Zeus, der Pfeilwerfen mit ihnen spielt. | And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus, who plays darts with them. |
Die zuständige nationale Zentralbank übergibt der EZB Kopien von sämtlichen in ihrem Besitz befindlichen , mit dem Übertretungsverfahren zusammenhängenden Originaldokumenten und unterlagen . | The competent national central bank shall forward to the ECB copies of all original documentation and materials in its possession relating to the infringement procedure . |
Die zuständige nationale Zentralbank übergibt der EZB Kopien von sämtlichen in ihrem Besitz befindlichen , mit dem Übertretungsverfahren zusammenhängenden Originaldokumenten und unterlagen . | The competent national central bank shall forward to the ECB copies of all original documentation and materials in its possession relating to the infringement procedure .' |
Wir werden in den kommenden Wochen erfahren, ob das Cour de Cassation (oberster Berufungsgerichtshof) die Angelegenheit dem Verfassungsrat übergibt oder nicht. | We will find out in the coming weeks whether the Cour de Cassation (Court of Final Appeal) will agree to refer the matter to the Council. |
Angesichts derartiger Einschränkungen, muss man sich auf eine kleine Zahl vordringlicher Initiativen konzentrieren, bevor man die Macht an eine gewählte Regierung übergibt. | Facing such constraints, it must concentrate on a small number of important initiatives, before turning power over to an elected government. |
Häufig hat das Männchen bei diesen Balzflügen Beute dabei, die es im Anschluss an das Weibchen übergibt, worauf dann die Paarung folgt. | In a manner typical of harriers, prey is passed between partners in the air The female flies underneath the male, who drops the prey for her to catch. |
Angesichts derartiger Einschränkungen, muss man sich auf eine kleine Zahl vordringlicher Initiativen konzentrieren, bevor man die Macht an eine gewählte Regierung übergibt. nbsp | Facing such constraints, it must concentrate on a small number of important initiatives, before turning power over to an elected government. |