Übersetzung von "überarbeiteten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Umsetzung der überarbeiteten Lissabon Strategie | The implementation of the renewed Lisbon Strategy |
Die Umsetzung der überarbeiteten Lissabon Strategie . | The implementation of the renewed Lisbon Strategy |
Die Umsetzung der überarbeiteten Lissabon Strategie . | The implementation of the renewed Lisbon Strategy. |
Annahme eines überarbeiteten Verhaltenskodex betreffend sexuelle Belästigung | Adopt a revised code of conduct in relation to sexual harassment. |
Annahme eines überarbeiteten Verhaltenskodex betreffend sexuelle Belästigung. | Adopt a revised code of conduct in relation to sexual harassment. |
Die größten Neuerungen liegen an der überarbeiteten Oberfläche. | This down conversion function is switched on by default. |
März 2006 in einer überarbeiteten Version am Broadway. | I broke with the church... |
Annahme des überarbeiteten Arbeitsprogramms der Kontaktgruppe 2010 2013 | Adoption of the revised 2010 2013 work programme of the contact group |
Daher hat die Kommission keinen überarbeiteten Vorschlag vorgelegt. | The Commission has not, therefore, submitted a revised proposal. |
Danach überarbeiteten die Entwickler die gesamte Konzeption nach Sicherheitsaspekten. | After ejection, the capsule opens to allow the pilot to parachute to the ground. |
Video Bericht zu den überarbeiteten Karten in Version 8.1 | The Overview of the Remade Maps in the 8.1 Update |
Annahme der überarbeiteten Fassung des Strategiepapiers (DI 25 2005) | Adoption of the revised strategy document (DI 25 2005) |
Die überarbeiteten Umweltkriterien sollen vier Jahre lang gültig sein. | The revised ecological criteria should be valid for a period of four years. |
Die überarbeiteten Umweltkriterien sollten vier Jahre lang gültig sein. | The revised ecological criteria should be valid for a period of four years. |
Das Spiel ist inzwischen in der achten überarbeiteten Auflage erschienen. | The game thrived, and subsequent supplements added the particular background to the game. |
Konsultation zum Entwurf des überarbeiteten Leitfadens der Kommission zur Folgenabschätzung | Consultation on the draft Commission impact assessment guidelines |
Konsultation zum Entwurf des überarbeiteten Leitfadens der Kommission zur Folgenabschätzung . | Consultation on the draft Commission impact assessment guidelines. |
Konsultation zum Entwurf des überarbeiteten Leitfadens der Kommission zur Fol genabschätzung . | Consultation on the draft Commission impact assessment guidelines. |
3.1 Der Vorschlag für einen überarbeiteten Beschluss enthält folgende Elemente | 3.1 The proposal for a revised decision contains the following elements |
3.1 Der Vorschlag für einen überarbeiteten Beschluss enthält folgende Elemente | 3.1 The revised decision contains the following elements |
Für den überarbeiteten OPLAN wird der umfassenden Risikobewertung Rechnung getragen. | The revised OPLAN shall take into account the comprehensive risk assessment. |
Weitere Umsetzung des überarbeiteten Aktionsplans zur Umsetzung der Nationalen Energiestrategie. | Continue to implement the revised Action Plan for the Implementation of the National Energy Strategy. |
Werden monatliche Ergebnisse, die der Kommission (Eurostat) bereits übermittelt wurden, überarbeitet, so übermitteln die Mitgliedstaaten die überarbeiteten Ergebnisse spätestens einen Monat, nachdem die überarbeiteten Daten verfügbar sind. | When monthly results already transmitted to the Commission (Eurostat) are subject to revisions, Member States shall transmit revised results no later than in the month following the availability of revised data. |
den überarbeiteten Leitlinien des Zwischenstaatlichen Gremiums für Klimaveränderungen (IPPC) aus dem Jahr 1996 für nationale Treibhausgasinventare, im Folgenden als die überarbeiteten IPCC Leitlinien für nationale Treibhausgasinventare bezeichnet | the revised 1996 Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) guidelines for national greenhouse gas inventories, hereinafter referred to as the revised 1996 IPCC guidelines for national greenhouse gas inventories |
Erst mit der letzten überarbeiteten Fassung von 1980 war Anger zufrieden. | Anger accepted, but was not happy about it. |
eingedenk der Verabschiedung der überarbeiteten Arbeitspapiere zu den Arbeitsmethoden des Sonderausschusses, | Mindful of the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, |
2001 wurde eine zweite Prototypanwendung zur Unterstützung eines überarbeiteten Austauschstandards entwickelt. | The eCTD is being defined as part of the ICH process in the M2 Electronic Standards for the Transfer of Regulatory Information Experts Working Group |
1.3 Der EWSA unterstützt nachdrücklich die stärkere Konzentration der überarbeiteten Strategie. | 1.3 The EESC fully endorses greater focus in the renewed strategy. |
All diese Punkte wurden geprüft und in den überarbeiteten Vorschlag aufgenommen. | All these points were considered and taken up in the revised proposal. |
Wie man mit einem überarbeiteten Schwarzen redet, damit er Ihnen gehorcht? | How to talk to a sullen, overworked black boy and make him fear you and help you? |
Die überarbeiteten Bestimmungen halten ein hohes Gesundheitsschutzniveau für die Verbraucher aufrecht. | The revised provisions maintain a high level of consumer health protection. |
Zur Kennzeichnung von vorläufigen (P) oder überarbeiteten (R) Daten, ansonsten leer. | To indicate provisional data (P) or revised data (R), empty otherwise |
Annahme und wirksame Umsetzung des überarbeiteten Vergaberechts, einschließlich der einschlägigen Durchführungsbestimmungen. | Adopt and implement effectively the revised public procurement law, including related implementing legislation. |
Im überarbeiteten Plan beträgt dieser Betrag Mio. EUR, s. Punkt 109. | In the revised plan, this value is see point 109. |
Im überarbeiteten Text der Erwägung 4 wird insbesondere auf die Besteuerung verwiesen. | The revised text of recital 4 makes a particular reference to the taxation issue. |
Somit überarbeiteten die Entwickler vier Karten für uns mit wirklich umfangreichen Veränderungen. | So the developers have modified another 4 maps for us, and these changes are really large scale. |
3.7 Der digitale Binnenmarkt sollte ein integraler Bestandteil des überarbeiteten Binnenmarkts werden. | 3.7 The Digital Single Market (DSM) should become an integral part of the revamped Single Market. |
Ich habe den überarbeiteten Bestandserholungsplan der Kommission für Kabeljau und Seehecht gesehen. | I have seen the revised cod and hake recovery plan from the Commission. |
Festlegung eines überarbeiteten Programms für die Übernahme und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands. | Adopt a revised programme for transposition and implementation of the acquis. |
Gemäß der 2012 überarbeiteten Charta des FSB unterliegen die Unterzeichnenden keinerlei rechtlichen Verpflichtungen. | The FSB s charter, revised in 2012, says that signatories are subject to no legal obligations whatsoever. |
Bei der Vorbereitung der vorliegenden überarbeiteten Richtlinie wurde deutlich, dass ein Interessenkonflikt besteht. | It became clear during the preparation of this revised Directive that there is a conflict of interests. |
In der überarbeiteten Fassung sind die einzelnen Regelartikel den jeweils dazugehörigen Bestimmungen vorangestellt. | In the revised edition the articles of the Regulations precede the corresponding Rules. |
Kenntnis nehmend von der Verabschiedung der überarbeiteten Arbeitspapiere zu den Arbeitsmethoden des Sonderausschusses, | Noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, |
Verglichen mit so einer Pracht, werden die nicht überarbeiteten Karten weniger spektakulär erscheinen. | By comparison, the maps that have not yet been upgraded will not feel so spectacular. |
Die drei Architekturbüros legen der EZB ihre überarbeiteten Entwürfe im September 2004 vor. | The three architecture offices will present their revised design concepts to the ECB in September 2004. |