Übersetzung von "äußern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Express Comment Statement Opinions Voice

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie äußern sich u.a.
This contrasted with V.I.
stimmten Aspekten nicht äußern.
Does this happen very often?
Bitte äußern sie sich.
Please speak up!
Ich möchte einen Vorbehalt äußern.
to be lasting.
Sie dürfen gerne Vorschläge äußern.
Please feel free to make suggestions.
Du darfst gerne Vorschläge äußern.
Please feel free to make suggestions.
Du solltest deine Meinung äußern.
You should express your opinion.
Ihr solltet eure Meinung äußern.
You should express your opinion.
Sie sollten Ihre Meinung äußern.
You should express your opinion.
Wir äußern immer wieder Bedauern.
We are always expressing regret.
Nr. 1 292 95 äußern?
No 1 292 95
Können Sie sich dazu äußern?
Can you say anything about this?
Wir äußern uns nicht dazu.
I'm sorry, Mr. Gibson, but we're not interested.
Dann sollen alle sich äußern.
Then let all speak.
Es ist ganz klar, daß sich der zuständige Ausschuß dazu äußern soll und dazu äußern wird.
The Commission constantly stresses production and not consumption, and with it the market.
Wie äußern sich Schlafprobleme oder Schlafstörungen?
How do sleep problems or sleep disorders manifest themselves?
Sie können ihre Meinung frei äußern.
They may express their views freely.
Sie können ihre Meinung frei äußern.
Integration of persons with disabilities
Ich würde gern eine Bitte äußern.
I would like to make a request.
Lebererkrankungen können sich wie folgt äußern
This check may be repeated at intervals.
B. in Zittern oder Krampfanfällen äußern.
Colitis or any other gastrointestinal disease.
34 hier eine persönliche Ansicht äußern.
That is how the Community transit system works.
Dazu möchte ich mich kurz äußern.
This motion is inadmissible.
Deshalb müssen wir uns dazu äußern.
This means we have to reach a decision.
Wer wünscht, sich dagegen zu äußern?
Who wishes to speak against ?
Könnte die Kommission sich dazu äußern?
Would the Commission be able to answer that?
Abschließend will ich einen Wunsch äußern.
Lastly, I would like to end with a wish.
Möchte sich die Kommission dazu äußern?
Does the Commission wish to take the floor?
Vielleicht könnten Sie sich dazu äußern.
I wonder if you could comment on that.
Können Sie sich dazu nochmals äußern?
Could you perhaps comment on that?
Können Sie sich noch präziser äußern?
Can you be more specific?
Sie werden sich morgen äußern müssen.
You will have to speak tomorrow.
Vielleicht äußern Sie sich mal dazu!
Would you care to make a statement?
Sie äußern und hören Töne, die 10 mal so hoch sind wie die, die wir vernehmen und äußern können.
They make sounds 10 times as high and hear sounds 10 times as high as we do.
Ein Citigroup Sprecher wollte sich nicht äußern.
A Citigroup spokesman declined to comment.
Gringoire untersuchte andächtig die äußern Bildhauerarbeiten daran.
Gringoire was devoutly examining its exterior sculptures.
Lassen Sie mich dennoch einige Bedenken äußern.
Nonetheless, I want to express a number of concerns.
Allerdings möchte ich einige persönliche Vorbehalte äußern.
Nonetheless I must express certain personal reservations.
Er lehnte es ab, sich zu äußern.
He declined to comment.
Sie lehnte es ab, sich zu äußern.
She declined to comment.
Neuromotorische Nebenwirkungen äußern sich hauptsächlich als Schwäche.
Neuro motor events are mainly characterised by weakness.
C 326 85, S. 73) zu äußern.
C 326 85, page 73).
Vielleicht könnte sich die Kommission hierzu äußern.
Notwithstanding all the fine speeches, to agree that the pursuit of capitalist profit should continue to be
Nachher kann sich das Parlament dazu äußern.
Any Member can ask for the floor during the debate.
Drittens möchte ich mich zu Spanien äußern.
This directive of February originally only covered appliances which could be inspected in the factory.