Übersetzung von "äußern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie äußern sich u.a. | This contrasted with V.I. |
stimmten Aspekten nicht äußern. | Does this happen very often? |
Bitte äußern sie sich. | Please speak up! |
Ich möchte einen Vorbehalt äußern. | to be lasting. |
Sie dürfen gerne Vorschläge äußern. | Please feel free to make suggestions. |
Du darfst gerne Vorschläge äußern. | Please feel free to make suggestions. |
Du solltest deine Meinung äußern. | You should express your opinion. |
Ihr solltet eure Meinung äußern. | You should express your opinion. |
Sie sollten Ihre Meinung äußern. | You should express your opinion. |
Wir äußern immer wieder Bedauern. | We are always expressing regret. |
Nr. 1 292 95 äußern? | No 1 292 95 |
Können Sie sich dazu äußern? | Can you say anything about this? |
Wir äußern uns nicht dazu. | I'm sorry, Mr. Gibson, but we're not interested. |
Dann sollen alle sich äußern. | Then let all speak. |
Es ist ganz klar, daß sich der zuständige Ausschuß dazu äußern soll und dazu äußern wird. | The Commission constantly stresses production and not consumption, and with it the market. |
Wie äußern sich Schlafprobleme oder Schlafstörungen? | How do sleep problems or sleep disorders manifest themselves? |
Sie können ihre Meinung frei äußern. | They may express their views freely. |
Sie können ihre Meinung frei äußern. | Integration of persons with disabilities |
Ich würde gern eine Bitte äußern. | I would like to make a request. |
Lebererkrankungen können sich wie folgt äußern | This check may be repeated at intervals. |
B. in Zittern oder Krampfanfällen äußern. | Colitis or any other gastrointestinal disease. |
34 hier eine persönliche Ansicht äußern. | That is how the Community transit system works. |
Dazu möchte ich mich kurz äußern. | This motion is inadmissible. |
Deshalb müssen wir uns dazu äußern. | This means we have to reach a decision. |
Wer wünscht, sich dagegen zu äußern? | Who wishes to speak against ? |
Könnte die Kommission sich dazu äußern? | Would the Commission be able to answer that? |
Abschließend will ich einen Wunsch äußern. | Lastly, I would like to end with a wish. |
Möchte sich die Kommission dazu äußern? | Does the Commission wish to take the floor? |
Vielleicht könnten Sie sich dazu äußern. | I wonder if you could comment on that. |
Können Sie sich dazu nochmals äußern? | Could you perhaps comment on that? |
Können Sie sich noch präziser äußern? | Can you be more specific? |
Sie werden sich morgen äußern müssen. | You will have to speak tomorrow. |
Vielleicht äußern Sie sich mal dazu! | Would you care to make a statement? |
Sie äußern und hören Töne, die 10 mal so hoch sind wie die, die wir vernehmen und äußern können. | They make sounds 10 times as high and hear sounds 10 times as high as we do. |
Ein Citigroup Sprecher wollte sich nicht äußern. | A Citigroup spokesman declined to comment. |
Gringoire untersuchte andächtig die äußern Bildhauerarbeiten daran. | Gringoire was devoutly examining its exterior sculptures. |
Lassen Sie mich dennoch einige Bedenken äußern. | Nonetheless, I want to express a number of concerns. |
Allerdings möchte ich einige persönliche Vorbehalte äußern. | Nonetheless I must express certain personal reservations. |
Er lehnte es ab, sich zu äußern. | He declined to comment. |
Sie lehnte es ab, sich zu äußern. | She declined to comment. |
Neuromotorische Nebenwirkungen äußern sich hauptsächlich als Schwäche. | Neuro motor events are mainly characterised by weakness. |
C 326 85, S. 73) zu äußern. | C 326 85, page 73). |
Vielleicht könnte sich die Kommission hierzu äußern. | Notwithstanding all the fine speeches, to agree that the pursuit of capitalist profit should continue to be |
Nachher kann sich das Parlament dazu äußern. | Any Member can ask for the floor during the debate. |
Drittens möchte ich mich zu Spanien äußern. | This directive of February originally only covered appliances which could be inspected in the factory. |