Übersetzung von "Überwachungsausschuss" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Überwachungsausschuss - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der vorgeschlagene Überwachungsausschuss ist unseres Erachtens wenig sinnvoll, da die Mitgliedstaaten bereits im gemeinsamen Unternehmen vertreten sind.
We do not believe that the proposed monitoring committee will serve a useful purpose, since the Member States are already represented in the Joint Undertaking.
Folglich hat sich der AfB bisher noch nicht um die Aufnahme entsprechender Beziehungen zum Überwachungsausschuss des OLAF bemüht .
Consequently , the AFC has not yet sought to establish corresponding relations with the Supervisory Committee of OLAF .
Er wird innerhalb der nächsten vier Wochen auf der Kommissions Tagesordnung sein und dann dem Überwachungsausschuss vorgelegt werden.
It will appear on the Commission's agenda within the next four weeks and will then be presented to the Supervisory Committee.
Auf die vorerwähnten Schwierigkeiten ist regelmäßig, insbesondere im Rahmen des Dialogs zwischen den Organen und dem Überwachungsausschuss hingewiesen worden.
These difficulties have been regularly reported, in particular as part of the dialogue between the institutions and the Office s Supervisory Committee.
Das haben die fünf Weisen in ihrem Bericht zur Reform der Kommission und auch der Überwachungsausschuss von OLAF empfohlen.
This was recommended by the five wise men in their report on reforming the Commission, as well as by OLAF's Supervisory Committee.
Es fehlt nach unserer Einschätzung, und die wird ja im Übrigen auch geteilt, für den Überwachungsausschuss von OLAF die Rechtsgrundlage.
In our estimation, and other people do share this view, there is no basis in law for the OLAF Supervisory Committee.
Auch der OLAF Überwachungsausschuss hat sich seither mehrfach ganz klar und unmissverständlich für einen solchen nennen wir ihn internen Staatsanwalt ausgesprochen.
Furthermore, the OLAF Supervisory Committee has since then on several occasions, and in the clearest possible terms, called for what might be called for the appointment of an internal public prosecutor.
Und schließlich wird ein Überwachungsausschuss, der die Entstehung des Projekts verfolgt, dafür sorgen, dass das Projekt so transparent und kontrollierbar wie nötig ist.
Lastly, a monitoring committee which would observe the project throughout its creation will ensure that the project is as transparent and accountable as is necessary.
Erstens Ich bin sehr froh das werden wir in einem Änderungsantrag hoffentlich morgen beschließen , dass der Überwachungsausschuss von OLAF endlich wieder bestellt wurde.
The first is that I am very pleased that OLAF's Supervisory Committee members have finally been reappointed, and I hope that we will be adopting an amendment on that tomorrow.
Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung sieht vor, dass der Überwachungsausschuss die Unabhängigkeit des Amtes durch eine regelmäßige Kontrolle der Ausübung der Untersuchungstätigkeit sicherzustellen hat.
Article 11(1) of the Regulation gives the Supervisory Committee the task of reinforcing the Office's independence by regular monitoring of the investigative function.
Sowohl dieser Sachverständigenrat, der 1999 Vorschläge zur Reform der Kommission gemacht hat, als auch der OLAF Überwachungsausschuss in seinem letzten Jahresbericht haben Ihnen ja diese zwei Phasen aufgezeigt.
Both the Council of Experts, which made proposals in 1999 towards reform of the Commission, and also the latest annual report of the committee overseeing OLAF have mapped out these two stages for you.
Vom Überwachungsausschuss werden immer wieder interessante Vorschläge ausgearbeitet und Überlegungen angestellt für die Weiterentwicklung der Rechtsgrundlage, und die Kommission ist in diesem Punkt für Vorschläge und Reformen sehr offen.
The Supervisory Committee is constantly putting forward interesting proposals and considering the further development of the legal basis. In this regard the Commission is very open to proposals and reforms.
b) Prüfung der ihm von den Staaten oder vom Überwachungsausschuss zur Kenntnis gebrachten Informationen über Verstöße gegen die mit Ziffer 8 verhängten Maßnahmen und Empfehlung angemessener Maßnahmen als Antwort auf diese Verstöße
(b) to consider information brought to its attention by States or by the Monitoring Committee concerning violations of the measures imposed by paragraph 8 above and to recommend appropriate measures in response thereto
Die Umsetzung der beiden niedersächsischen operationellen ESF Programme obliegt dem Ministerium für Wirtschaft und Arbeit, das von einem Überwachungsausschuss mit Vertretern aus Nichtregierungsorganisationen, kommunalen Behörden, Wirtschaftsvereinigungen, Gewerkschaften und anderen Ministerien unterstützt wird.
Improving the quality of the education and vocational training system, especially in the dual vocational training system, for example by improved coordination between enterprises and the school system.
Ich halte es für legitimer, dass diese Kontrolle über die angemessene Qualität der Behandlung von den dafür vorgesehenen Einrichtungen vorgenommen wird, beispielsweise vom europäischen Überwachungsausschuss für die Exzellenzzentren, der Specialist Breast Unit.
I feel it would make more sense for these kinds of controls on the appropriateness of the quality of treatment to be carried out by dedicated institutions such as, for example, the European board for monitoring centres of excellence specialist breast units.
unter Hinweis auf seine Hauptverantwortung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit und seine Bereitschaft erklärend, bei jedem Verstoß gegen die Umfassende Regelung, der ihm namentlich auch durch den Überwachungsausschuss zur Kenntnis gebracht wird, die Situation zu prüfen,
Recalling its primary responsibility for international peace and security and affirming its willingness, in the case of any violation of the Comprehensive Settlement reported to it, including by the Monitoring Committee, to consider the situation,
Als der Überwachungsausschuss seine Arbeit aufgenommen hat, hat er zur Kenntnis genommen, dass seine Zuständigkeit sich auf die Ausübung der Untersuchungstätigkeit des Amtes erstreckt und diese mit der Verordnung 1073 79 eingerichtete Untersuchungsfunktion keiner der von der UCLAF wahrgenommenen Aufgaben entspricht.
From the outset of its work, the Supervisory Committee, stressing that its remit covered the implementation of the investigative function, took note of the fact that Regulation 1073 99 created an investigative function within the Office which was fundamentally different from the functions previously performed by UCLAF.
Die Projektkennungen werden für CER vom CDM Exekutivrat und für ERU von der zuständigen Stelle der Vertragspartei oder von Überwachungsausschuss nach Artikel 6 gemäß dem Beschluss 16 CP.7 der Konferenz der Vertragsparteien des UNFCCC zugeteilt und sind im Registrierungssystem eindeutig.
Project identification codes shall be generated by the executive board of the CDM for CERs and by the relevant body of the Party or the Article 6 supervisory committee in accordance with Decision 16 CP.7 of the Conference of the Parties to the UNFCCC for ERUs and shall be unique throughout the registries system.
6. fordert alle Parteien, die in dem in Anhang E genannten Überwachungsausschuss vertreten sind, auf, bei der Dislozierung und den Tätigkeiten der UNSIMIC umfassend zusammenzuarbeiten, namentlich indem sie die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals in ganz Zypern garantieren
Calls upon all parties represented in the Monitoring Committee related to in annex E to cooperate fully in the deployment and operations of UNSIMIC, including through ensuring the safety, security, and freedom of movement of United Nations personnel, together with the associated personnel, throughout Cyprus
6. wiederholt seinen Appell an alle ivorischen politischen Kräfte, das Abkommen von Linas Marcoussis vollständig und ohne Verzögerung durchzuführen, und bittet die Regierung der nationalen Aussöhnung, zu diesem Zweck einen Zeitplan für die Durchführung des Abkommens von Linas Marcoussis auszuarbeiten und ihn dem Überwachungsausschuss mitzuteilen
Renews its appeal to all Ivorian political forces to implement fully and without delay the Linas Marcoussis Agreement and invites the government of national reconciliation to this end to develop a timetable for implementing the Linas Marcoussis Agreement and to communicate this timetable to the Monitoring Committee
11. ersucht die ECOWAS Truppen und die französischen Truppen, in Ausübung ihres Mandats nach Resolution 1464 (2003) auch weiterhin in enger Abstimmung mit dem Sonderberater und dem Überwachungsausschuss zu arbeiten und dem Rat auch weiterhin regelmäßig über alle Aspekte der Erfüllung ihres jeweiligen Mandats Bericht zu erstatten
Requests the ECOWAS forces and the French forces, in the execution of their mandate in accordance with resolution 1464 (2003), to continue to work in close consultation with the Special Representative and the Monitoring Committee, and to continue to report to the Council periodically on all aspects of the implementation of their respective mandates
Der Überwachungsausschuss des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) setzt sich nach Artikel 11 Absatz 2 der Verordnungen (EG) Nr. 1073 1999 und (Euratom) Nr. 1074 1999 aus fünf externen unabhängigen Persönlichkeiten zusammen, die in ihren Ländern die Voraussetzungen erfüllen, um hochrangige Aufgaben im Zusammenhang mit dem Tätigkeitsbereich des Amtes wahrzunehmen.
Articles 11(2) of Regulations (EC) No 1073 1999 and (Euratom) No 1074 1999 provide that the Supervisory Committee of the European Anti Fraud Office (OLAF) is to be composed of five independent outside persons who possess the qualifications required for appointment in their respective countries to senior posts relating to the Office's areas of activity.
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Verantwortung, die dem Überwachungsausschuss als dem Garanten der Durchführung des Abkommens von Linas Marcoussis zukommt, und verleiht seinem Dank für die weiteren Anstrengungen Ausdruck, die der Ausschuss möglicherweise unternimmt, um den derzeitigen Stillstand im Friedensprozess zu überwinden und um die ONUCI bei der Durchführung ihres Mandats zu unterstützen.
The Security Council underlines the responsibilities of the Monitoring Committee as the guarantor of the implementation of the Linas Marcoussis Agreement and expresses its appreciation for further efforts it may undertake in order to overcome the current impasse in the peace process as well as in supporting UNOCI to carry out its mandate,
Wir sahen uns dazu gezwungen, nachdem die Kommission, wie Sie wissen, einfach das gesamte UCLAF Personal auf OLAF transferiert hat und der Fall damit für sie offenbar erledigt war, und vor allem, nachdem wir von dem von Ihnen so hoch geschätzten OLAF Überwachungsausschuss erfahren mussten, dass die Unabhängigkeit dieses Amtes tatsächlich gefährdet ist.
We felt obliged to do this when the Commission as you know simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.
Insgesamt betrachtet und falls nicht wieder unter irgendeinem Vorwand der Einsatz von Galileo zu militärischen Zwecken vorgesehen wird, sind wir bereit, dem Bericht von Herrn Glante in der von ihm verfassten Form zuzustimmen, wobei wir allerdings wünschen, dass der vorgeschlagene Überwachungsausschuss in einen Ausschuss für ethische Fragen umgewandelt wird, dessen Einrichtung wir im ersten Bericht vorgeschlagen hatten.
To sum up, if the use of Galileo for military applications is not reintroduced by any means whatsoever, we will vote in favour of the report by Mr Glante, in its current form, unless the monitoring committee concerned, which we recommended setting up in the first report, does not have an ethical purpose.
Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung 1073 79 sieht für das OLAF neben den Untersuchungen andere Aufgaben vor, auf die der Grundsatz der Unabhängigkeit nicht Anwendung findet und die nicht der regelmäßigen Kontrolle (durch den Überwachungsausschuss) bezüglich der Ausübung der Untersuchungstätigkeit unterliegen, auch wenn der Ausschuss darüber durch das Programm der Tätigkeiten des OLAF gemäß Artikel 1 informiert werden sollte.
Article 1(2) of Regulation 1073 99 confers on OLAF other, non investigative, tasks which are not covered by its independent status or by the regular monitoring (by the Committee) of the implementation of the investigative function , even though the Committee has to be informed about them with the Office's programme of activities referred to in Article 1 .

 

Verwandte Suchanfragen : OLAF-Überwachungsausschuss