Übersetzung von "Übernachtung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Übernachtung - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Lodging Overnight Spending Best Sleeping

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese tendenziell Übernachtung Darlehen.
These tend to be overnight loans.
Übernachtung unter einem Budhhachitta Baum.
Spending the night under Budhhachitta tree
Diese Maßnahmen umfassen erforderlichenfalls auch Vorkehrungen für die Übernachtung.
These arrangements should include the provision of overnight accommodation, if necessary.
Das dürfte für die erste Übernachtung und den Schlüssel reichen.
That should be enough for the first night and the key.
Tagesausflugschiff ein Fahrgastschiff ohne Kabinen für die Übernachtung von Fahrgästen
'day excursion vessel' a passenger vessel without overnight passenger cabins
So frei, dass ich es Ihnen für eine Übernachtung überlasse.
As a matter of fact I'm gonna give it to you for a night's lodging.
mit Übernachtung auf der Kemptner Hütte ist die Mädelegabel eine beliebte Frühjahrsschitour.
The Mädelegabel is a popular spring ski tour starting from the Lech valley and overnighting if need be at the Kemptner Hut.
Sie bietet 30 Betten zur Übernachtung und ist von Mai bis Oktober geöffnet.
It offer 30 beds for overnight stays and is open from May to October.
Die Übernachtung ist entweder in Wanderhütten oder auf den ausgewiesenen Biwak Plätzen möglich.
It is now uninhabited, and is accessible only by boat or by an arduous hike through the island.
a) eine Behandlung, die eine Übernachtung des Patienten für mindestens eine Nacht erfordert
(a) healthcare which requires overnight accommodation of the patient in question for at least one night.
Eine Mitgliedschaft beim Deutschen Jugendherbergswerk ist die Voraussetzung für eine Übernachtung in einer Jugendherberge in Deutschland.
Membership of the German Youth Hostel Association is a prerequisite for an overnight stay in a hostel in Germany.
Touristen bereiten sich auf ihre erste Übernachtung vor in Mangahurco, Ecuador, zwischen den ersten blühenden Guayak Bäumen.
Tourists prepare to spend their first night in Mangahurco, Ecuador, among the first blooming Guayacan trees.
Bergsteiger, die die Watzmann Ostwand begehen wollen, können das Ostwandlager bei St. Bartholomä für eine einmalige Übernachtung benutzen.
Stepping on the ice, however, can be fatal, as it was for a motorist in the winter of 1964, who on his way back from St. Bartholomä drowned in his VW Beetle.
wenn eine andere Einrichtung als das Zentrum für die Übernachtung an Ort und Stelle sorgt, um drei Viertel.
by three quarters when accommodation is provided by an external body.
Einer weiteren Annahme zufolge war er nur tagsüber in der Höhle und nutzte zur Übernachtung die Hütte seines Schwagers.
Another theory is that he only went to the cave during the day, but used to stay overnight in his brother in law's hut.
wenn im Reisepreis Mahlzeiten oder Übernachtungen inbegriffen sind, um 15 für jede Hauptmahlzeit und um 50 für die Übernachtung
when the journey involves meals or overnight accommodation by 15 for each main meal and by 50 for overnight accommodation provided in the fare
12 Stunden von Ihrer Zeit, Mr. Nick Walker. Und Sie bekommen eine Übernachtung, eine Tankfüllung und 10 zur Verlängerung der Reise.
Twelve hours of your time, Mr. Nick Walker, and you get lodging, a tank full of gas and a 10 stretch of your trip.
Sollten Sie danach auf den Geschmack gekommen sein, können Sie Ihren Aufenthalt im Mittelalter durch eine Übernachtung im einzigartigen Mittelalterhotel verlängern.
If you take a liking to this harsher way of life, you can also stay the night in Dětenice in an original medieval hotel.
Weist der Anspruchsberechtigte nach, dass er Ausgaben für eine Übernachtung am Arbeitsort hatte, so erhält er ein zusätzliches Tagegeld von 30 EUR.
Where the beneficiary furnishes satisfactory proof that he has incurred expenditure on an overnight stay at the place of work, he shall be paid a supplementary daily allowance of EUR 30.
Als Übernachtungspreis gilt das durchschnittliche Entgelt, das ein Campingplatzbenutzer für eine Übernachtung einschließlich aller Dienstleistungen, die nicht extra berechnet werden, zu zahlen hat.
The delivery price shall be considered as the average fee paid by the campsite visitor for the overnight stay, including all the services which do not entail an extra charge.
Die Daten sind mindestens in halbjährlichem Abstand zu erheben und darüber hinaus als Verbrauch bzw. Produktion je Übernachtung und je Quadratmeter Innenfläche anzugeben.
Data shall be collected at least every six months, and shall also be expressed as consumption or production per overnight stay and per m2 of indoor area.
Die Daten sind während der Campingsaison mit jeder Rechnung oder mindestens in dreimonatigem Abstand zu erheben und darüber hinaus als Verbrauch je Übernachtung und je Quadratmeter Innenfläche anzugeben.
Data shall be collected with every bill received, or at least every three months, for the period when the campsite is open, and shall also be expressed as consumption per overnight stay and per m2 of indoor area.
Erfolgt die Ausschiffung des Beobachters nicht in einem mauritischen Hafen, so trägt der Reeder die Kosten für Übernachtung und Verpflegung des Beobachters in der Zeit bis zu dessen Rückflug nach Mauritius.
Where the observer is not disembarked in a port of Mauritius, the ship owner shall bear the costs of accommodation and food during the time the observer is waiting for repatriation flight.
Erfolgt die Ausschiffung des Beobachters nicht in einem mauritischen Hafen, so trägt der Reeder die Kosten für Übernachtung und Verpflegung des Beobachters in der Zeit bis zu dessen Rückflug nach Mauritius.
The observer shall sign on in a port chosen by the shipowner.
Die Kommission war der Ansicht, dass das System durch die Gewährung der Steuervergünstigung ohne die Bedingung einer Übernachtung der Fischer außer Haus einen selektiven Vorteil ausschließlich zugunsten des Fischereisektors darstellen würde.
By allowing the tax deduction without requiring an overnight absence from home by fishermen, the Commission considered that the system would provide a selective advantage for the fisheries sector which was not available to other sectors.
Durch die Gewährung der Steuervergünstigung ohne die Bedingung einer Übernachtung der Fischer außer Haus würde die notifizierte Regelung einen selektiven Vorteil ausschließlich zugunsten des Fischereisektors darstellen, wodurch die Regelung staatliche Beihilfe darstellt.
By allowing the tax deduction without requiring an overnight absence from home by fishermen, the notified scheme would provide a selective advantage to the fisheries sector which is not available to other sectors and therefore the scheme constitutes State aid.
Die schwedischen Behörden sind der Ansicht, dass Fischern, die auf ihren Fangreisen die Nacht nicht außer Haus verbringen, generell keine geringeren Kosten entstehen als Berufsfischern, die längere Fangreisen mit Übernachtung außer Haus unternehmen.
The Swedish authorities consider that fishermen who do not spend the night away from home on their fishing trips do not, generally speaking, have lower costs than those professional fishermen who undertake longer fishing trips involving an overnight stay.
Bei der Volkszählung von 1961 wurden in Bubach 56 Gebäude mit 55 Haushalten, 6 Arbeitsstätten (1 Schmied, 1 Laden, 1 Gastwirtschaft mit Übernachtung und Poststelle sowie wohl 3 Bauern, die Personal beschäftigten) und 269 Einwohnern gezählt.
In the same year, a census yielded a population figure of 269, as well as the following statistics 56 buildings 55 households 6 workplaces (1 smithy, 1 shop, 1 inn with overnight accommodations, a postal agency and three farmers who had employees).
(r) Kreuzfahrt ein Passagierschiffsverkehrsdienst mit Unterbringung und anderen Zusatzleistungen, der einen Aufenthalt von mehr als einem Tag (Übernachtung) bedingt und kein Linienverkehrsdienst zwischen zwei oder mehreren Häfen ist, sondern bei dem die Passagiere in der Regel zum Einschiffungshafen zurückkehren.
(r) cruise means a passenger shipping activity supplemented by accommodation and other facilities, exceeding one day (overnight) stay, which is not a regular or scheduled passenger service between two or more ports, but with passengers usually returning to the port of embarkation.
4.6.2 Der EWSA unterstützt die Komplementarität der Maßnahmen der Nahrungsmittelhilfe und der Maßnahmen des Sozialschutzes und empfiehlt die wiederholte und nicht nur einmalige Abgabe von Nahrungsmittelhilfen insbesondere an Orten, wo Nichtregierungsorganisationen oder staatliche Einrichtungen ergänzende Leistungen, wie Übernachtung, Betreuung, allge meine und berufliche Bildung oder soziale Eingliederung, anbieten.
4.6.2 The EESC is in favour of organising food distribution alongside social assistance and recommends frequent (rather than one off) distribution of food particularly where NGOs or public authorities offer complementary services (accommodation, health care, education, job training, social inclusion, etc.).
4.6.2 Der EWSA spricht sich dafür aus, dass die Maßnahmen der Nahrungsmittelhilfe durch Sozial hilfemaßnahmen ergänzt werden, und empfiehlt die wiederholte und nicht nur einmalige Abgabe von Nahrungsmittelhilfen insbesondere an Orten, wo nichtstaatliche Organisationen oder öffentliche Einrichtungen ergänzende Leistungen, wie Übernachtung, Betreuung, allge meine und berufliche Bildung oder soziale Eingliederung, anbieten.
4.6.2 The EESC is in favour of organising food distribution alongside social assistance and recommends frequent (rather than one off) distribution of food particularly where NGOs or public authorities offer complementary services (accommodation, health care, education, job training, social inclusion, etc.).
Ohne Daten, die belegen, dass beiden Gruppen von Berufsfischern tatsächlich dieselben Kosten entstehen, unabhängig davon, ob ihre Fangreisen eine Übernachtung außer Haus umfassen oder nicht, muss davon ausgegangen werden, dass das vorgeschlagene System die Handelsbedingungen innerhalb des schwedischen Fischereisektors beeinträchtigt, und daher für mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG Vertrag unvereinbar befunden werden muss.
Without data showing that both groups of professional fishermen do in fact incur the same costs, whether or not their trips include an overnight stay, the proposed system must be considered to adversely affect trading conditions within the Swedish fisheries sector and thus to be incompatible with 87(3)(c) of the EC Treaty.
3.1.10 Unbeschadet der notwendigen rechtlichen Ausgestaltung dieses Rechts, ggf. als Recht sui generis, oder gerade deswegen begrüßt der EWSA, dass der Richtlinienvorschlag unabhängig davon, ob es sich um bewegliche Güter oder Immobilien handelt, einige zentrale Elemente dieses Rechts nennt und es als Nutzungsrecht für eine Unterkunft (was eine Übernachtung impliziert) gegen ein entsprechendes Entgelt und für eine Mindestdauer von einem Jahr definiert.
3.1.10 Without prejudice to the legal form taken by this right, which could be sui generis or indeed, for this very reason the EESC agrees with the proposal's identification of some of its key aspects the coverage of both movable and immovable property, together with the right to use accommodation (implying an overnight stay), against payment of a consideration , for a minimum duration of one year.

 

Verwandte Suchanfragen : Widerstand Übernachtung - Eine Übernachtung - Eine Übernachtung - Eine Übernachtung - Übernachtung Mit - Eine Übernachtung - Ausflug Mit Übernachtung - Übernachtung Mit Frühstück