Übersetzung von "Ölverbrauch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ölverbrauch - Übersetzung : Ölverbrauch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Folglich war der Ölverbrauch enorm.
The replica was scrapped in 2008.
Ist dieser ganze Ölverbrauch wirklich notwendig?
Is all of this oil consumption really necessary?
Beides würde zu einer bedeuten den Ersparnis im Ölverbrauch führen.
The various measures now being taken by the United Nations for the resumption of a general dialogue including energy problems are a development which we shall be following very closely.
Ich habe auf den nachlassenden Ölverbrauch hingewiesen, was wir positiv registrieren.
has its own oil reserves is busily turning the price rises to its own advantage.
Das ist der Hauptgrund dafür, daß der, Energie und der Ölverbrauch zurückgegangen sind.
That is the main reason why our energy and oil consumption has fallen.
In der Vergangenheit haben steigende Preise dazu beigetragen, den Ölverbrauch in den USA zu verlangsamen.
In the past, rising prices helped slow oil consumption in the US.
Die Deutsche Bank hat sogar gesagt, dass der weltweite Ölverbrauch etwa 2016 seinen Höhepunkt erreicht.
And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016.
Erstens hat die Rezession gewisse Wirtschaftssektoren mit hohem Ölverbrauch wie die Luftfahrt hart getroffen. Dadurch sank die Nachfrage nach Öl.
First, recession has hit certain high oil consumption sectors such as air transport hard and so demand for oil has gone down.
Mit diesem ganzen Katalog an Maßnahmen könnten wir wirklich den Benzinverbrauch reduzieren oder unseren Ölverbrauch um 20 Prozent bis 2020.
With this whole sort of suite of policies, we could actually reduce our gasoline consumption or our oil consumption by 20 percent by 2020.
Diese Ölabgabe sollte eine zweifache Maßnahme mit der Absicht sein, vom Ölverbrauch abzuhalten und Geld für Ausgaben für Energievorhaben bereitzustellen.
I too am concerned about this question of developing relations which would be to our mutual advantage without affecting the independence of each party.
Die ersten Tests haben eine nahezu konstante Viskosität über den 24 Stundeneinsatz und einen sehr geringen Ölverbrauch über den gesamten Zyklus.
The first tests showed a nearly constant viscosity over 24 hours and a very low oil consumption all through the cycle.
Beim Ölverbrauch sind wir alle auf den Gipfel gestürmt, ohne dass sich jemand überlegt hätte, wie wir da wieder runter kommen.
In terms of oil consumption, we all raced to the top, and in doing so, forgot to think about how we are going to get back down.
darin besteht, zu einem Wirtschaftswachstum zu kom men, das nicht mehr vom Ölverbrauch abhängig ist, sondern auf der Entwicklung anderer Energiequellen beruht.
If the leadership of the Loyalist paramilitary organizations find it absolutely impossible to refrain from renewed action on the ground, then in no way can that action occur on Ulster soil.
Tatsächlich sind, da der Ölverbrauch im Inland schneller wächst als die Förderung, die staatlichen Einnahmen aus den Ölexporten bereits jetzt im Sinken begriffen.
Indeed, with domestic oil consumption growing at a higher rate than production, government revenues from oil exports are already in decline.
Denn im Vergleich zu den Siebzigerjahren sind im Euroraum sowohl die Ölintensität der Produktion als auch der am gesamten Energieverbrauch gemessene Ölverbrauch deutlich gesunken .
First of all , compared with the 1970s , the oil intensity of production and the share of oil consumption in total energy consumption have fallen significantly in the euro area .
Beim derzeitigen britischen Ölverbrauch würde die Ernte eines ganzen Jahres auf einem 1,6 Hektar großen Rapsfeld wie diesem in weniger als einer drittel Sekunde aufgebraucht.
At Britain's current rate of oil use, a whole year's harvest from a four acre field like this would be used up in less than one third of a second.
Um den ganzen US Ölverbrauch im Jahr 2020 abzudecken, wäre doppelt so viel Land nötig, wie dort jetzt für den Anbau von Nahrung genutzt wird.
To supply all US petroleum consumption in 2020 would take twice as much land as is used to grow food.
Ein Kreislauf Recyclingsystem, in welchem aus den Kunststoffen ein anderes Produkt hergestellt wird, birgt da erhebliche Vorteile für die Umwelt, wie einen verringerten Energie und Ölverbrauch.
Closed loop recycling, in which plastics waste is used to make another product, thus carries significant environmental benefits, such as reduced energy and oil consumption.
Drittens in der Erwägung, daß die nachgewiesenen nutzbaren Ölvorkommen voraus sichtlich bis zum Jahr 2020 erschöpft sein werden und daß der Ölverbrauch in den Entwicklungsländern steigen wird.
I have touched on a number of major external issues, indicating the Community interest from an economic point of view and outlining possible courses of action.
Es ist zwar richtig, daß der pro zentuale Anteil des Öls am gesamten Energieverbrauch der Gemeinschaft bis 1990 sinken wird, aber absolut gesehen wird der Ölverbrauch steigen.
As a second step, the group will extend its study to other matters in the criminal field.
Dieses Jahr wird der Ölverbrauch in der Welt mehr als drei Mrd. t und der Be darf im Europa der Gemeinschaft etwa 470 Mio. t be tragen.
Mr Fernandez. (F) Mr President, we adopted the amendments deleting paragraphs 7, 8 and 9, which seek to remove the most negative aspects of the resolution. tion.
Und keine andere Einzelmaßnahme würde mehr tun, um den weltweiten Ölverbrauch zu reduzieren, als eine deutliche Anhebung der Benzinsteuer in dem Land, das am meisten Öl verbraucht den USA.
And no single measure would do more to reduce global oil consumption than a sharp increase in the tax on gasoline in the country that consumes more of it than any other the US.
Eines der Dinge, die wir auch machen müssen, ist, dass wir versuchen müssen, uns nicht selbst auszutricksen, indem wir denken, dass wir eine grüne Welt haben können, bevor wir unseren Ölverbrauch reduzieren.
One of the things that we also need to do, is we need to try to not kind of fool ourselves into thinking that you can have a green world, before you reduce the amount of oil that we use.
Erster Hauptpunkt der Beschlüsse von Straßburg war die Bestätigung des auf dem Treffen des Europäischen Rates in Paris im März 1979 festgelegten Ziels, den Ölverbrauch 1979 auf 500 Mio. t zu begrenzen.
Thus, for example, Belgium, Denmark, France, Germany and the Netherlands all prohibit the extradition of their own nationals to a foreign country.
Wenn der Ölverbrauch in der gesamten Gemeinschaft um 9 niedriger als im entsprechenden Zeitraum 1979 war, so ist dies nicht auf die Verwirklichung von Maßnahmen zur Verringerung der Abhängigkeit vom Erdöl zurückzuführen.
In paragraph 5 it is recommended that the aims of the programme be clearly defined and that the contractual research work be executed with concrete and useful applications in mind. Now while the Commission obviously agrees with this recommendation, I must repeat that our proposal does not deal directly with industrial and agricultural applications.
Warum also kann Italien als Gegenleistung dem Vorhaben zur Investition von 250 Mio. ECU zur Modernisierung der Kohleproduktion nicht genausogut zustimmen und damit dazu beitragen, daß sämtliche Mitgliederstaaten ihren Ölverbrauch senken können?
We all agreed to support Italy's Super Sara project, why can't Italy reciprocate by agreeing to the proposal that 250 million ECUs be invested in modernizing the Community's coal production, which would then help all'member nations by reducing oil consumption?
Der kurzfristige Effekt bestand wie immer bei schnell steigenden Ölpreisen in einer Reduzierung des Wachstums durch Konsumrückgang bei anderen Gütern, da der Ölverbrauch nicht so anpassungsfähig ist wie der anderer Waren und Dienstleistungen.
The short run impact as always occurs when oil prices rise quickly was to reduce growth by reducing consumption of other goods, because oil consumption does not adjust as quickly as that of other goods and services.
Das Zeitalter eines vom Ölverbrauch sich nährenden wirtschaftlichen Wachstums ist zu Ende gegangen. Wir müssen der Tatsache klar ins Auge sehen, daß das Öl bei der Deckung unseres Energiebedarfs keine verläßliche Grundlage mehr darstellt.
Although political cooperation is outside the strict Treaty framework and takes place in an intergovernmental context, in my view it adds an important political dimension to the Community's activities in the external field.
Die Analysten der Bank haben ihre Erwartungen für den Ölverbrauch aufgrund des schwachen Wirtschaftswachstums für das kommende Jahr nach unten korrigiert, und ihre Prognosen für den Öl und Gaspreis für das Jahr 2009 um 20 gesenkt.
The bank's analysts pared down their expectations for next year as oil consumption drops because of slowing economic growth, reducing their oil and gas price forecasts by about 20 percent for 2009.
1.2 Durch die Wechselwirkung dieser beiden Faktoren gerät die Welt immer mehr in eine Schief lage die steigenden Kohlenstoffemissionen beschleunigen den Klimawandel, während gleichzeitig durch den wachsenden Ölverbrauch der Zeitpunkt immer näher rückt, an dem nachschubbedingte Versorgungsengpässe das Wirtschaftsgeschehen stören.
1.2 The interaction of these two factors is currently leading the world into a more and more unstable position as increasing carbon emissions cause climate change to accelerate, and as the increasing consumption of oil brings us closer to the point at which supply constraints may lead to critical shortages and economic disruption
1.2 Durch die Wechselwirkung dieser beiden Faktoren gerät die Welt immer mehr in eine Schief lage die steigenden Kohlenstoffemissionen beschleunigen den Klimawandel, während gleichzeitig durch den wachsenden Ölverbrauch der Zeitpunkt immer näher rückt, an dem nachschubbedingte Versorgungsengpässe das Wirtschaftsgeschehen stören.
1.2 The interaction of these two factors is currently leading the world into a more and more unstable position as increasing carbon emissions cause climate change to accelerate, and as the increasing consumption of oil brings us closer to the point at which supply constraints may lead to critical shortages and economic disruption.
Ich hoffe, daß im Zusammenhang auf den Ölverbrauch in der Land wirtschaft Forschungen darüber angestellt werden, wie wir diesen knappen Rohstoff möglichst weit ins nächste Jahrhundert hinein strecken können, bis neue Arten von Düngemitteln und Herbiziden ent wickelt worden sind.
In the present situation, where so many aspects of agricultural policy are being criticized, I consider this a sound basis for future policy.
Ich könnte einfach die mangelnde Bereit schaft erwähnen, etwas amerikanischen Ölverbrauch zu ändern und ihn einzuschränken. Dies ist eine Situation, die nicht nur die Währungsmärkte durch einen Wertverlust des Dollar trifft, sondern auch eine Lage mit Ölknappheit und dadurch verursachten Preisanstiegen provoziert.
Mr Spicer. Will the President in Office also give an undertaking that when considering this matter the Council will take due account of the views of the Legal Affairs Committee of this Parliament which reported very fully and gave its opinion on the product liability directive, and make quite certain that those views are understood within the Council.
Und wenn man mal bedenkt, wie mit fossilen Brennstoffen umgegangen wird oder wenn, da die fossilen Brennstoffe ausgehen, der Ölverbrauch seinen Höhepunkt erreicht, na ja, da sollten wir wirklich anfangen drüber nachzudenken, ob wir Nahrung tatsächlich 2000 km weit bewegen sollten oder können, bevor wir sie essen.
And clearly, with what's going on with fossil fuel usage, or when as the fossil fuel is going away, as oil hits its peak oil, you know, we really have to start thinking about whether or not we should, or could, be moving food 1,500 miles before we eat it.
Er beabsichtigt, 88 Milliarden Dollar zur Entwicklung von Ersatzenergien be reitzustellen, während jetzt feststeht, daß es einer weit größeren Summe bedarf, um die Energielücke in den USA zu füllen, und sofern die USA nicht in der Lage sein werden, ihren Ölverbrauch wirksam zu drosseln, verschwenden wir lediglich unsere Zeit.
If in future the President gives a time and decides on an adjournment, and that decision is communicated to all groups, then what has happened in the last few minutes will not happen again, Sir.
Auch der Oliven ölverbrauch ist bereits erheblich gesunken, und man rechnet in diesem Jahr mit einem Überschuß von 200 000 t. Die Entscheidung der Gemeinschaft, für neue Olivenanbauflächen keine Beihilfe zu gewähren, zwingt ebenfalls viele junge Bauern, in den Städten Arbeit zu suchen, also das Heer der Arbeitslosen zu vergrößern.
The role of Parliament has already been abundantly emphasized in the Committee for External Economic Relations, as also have the roles of industry and the trade unions. I think we have to bring this European logic to bear on everything in order to draw up, for this specific question also, a European plan.
Bei allem Respekt vor den Fortschritten, die die Gemeinschaft nach der Mitteilung der Kommission bereits erreicht hat, st es dennoch enttäuschend, daß der Ölverbrauch in der EWG nach der in der vorigen Woche veröffentlichten Übersicht von Kommissar Brunner im vorigen Jahr um 5 oder 25 Mio. t über der Zielsetzung der Mitgliedstaaten lag.
But, although these costs are certainly negligible or even non existent when it is a question of reducing waste, they become significant if new techniques are adopted or social customs changed, even if the costs would be of different kinds in these two cases.
Jeder sucht möglichst seine eigene Haut zu retten. Zwar ist es uns, dank der Umstellungsanstrengungen der Industrie, aber auch dank der Sparsamkeit der Bürger gelungen, den Ölverbrauch um etliche Prozent zu senken, aber bis 1990 soll er laut den politischen Beschlüssen des Energieministerrats und des Wirtschaftsgipfels von Venedig auf 40 heruntergedrückt sein.
Mr Baillot. (F) Mr President, on behalf of the French Communists and Allies I should like to point out that the discussion of the report on the Community's own resources is taking place at a time when our budgetary problems are once again in the news in Europe.
Einige Zeit nach der Ölkatastrophe im Golf von Mexiko vertritt Lisa Margonelli die Auffassung, dass Bohrmoratorien und die Amtsenthebung von Verantwortlichen nur Gut Wetter Stimmung machen, aber sie lenken vom Kern des Problems ab unserem zügellosen Ölverbrauch. Hier spricht sie von ihrem geagten Vorhaben, Amerika vom Öl zu entwöhnen durch die Konfrontation des Konsumenten mit den wirklichen Kosten.
In the Gulf oil spill's aftermath, Lisa Margonelli says drilling moratoriums and executive ousters make for good theater, but distract from the issue at its heart our unrestrained oil consumption. She shares her bold plan to wean America off of oil by confronting consumers with its real cost.
Seit Jahrzehnten hat Amerika unter demokratisch und republikanisch geführten Präsidentschaften eine Reihe klarer energiepolitischer Ziele konsequent verfolgt, nämlich den Weltölpreis so stabil wie möglich zu halten den Ölverbrauch im Lande auf eine möglichst schmerzlose Weise zu drosseln die Abhängigkeit von ausländischen Einfuhren, wo immer dies möglich ist, zu verringern und die Ölimporte auf mehrere Herkunftsländer aufzuteilen.
For decades, through Democratic and Republican presidential administrations, America has pursued a set of straightforward energy policy objectives keep world oil prices as stable as possible reduce domestic consumption of oil as painlessly as possible reduce dependence on foreign imports whenever possible and diversify the sources of imported oil.