Übersetzung von "Äquivalenten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vervollständige die Tabelle mit äquivalenten Angaben in Zoll.
Complete the table to show equivalent measurements in feet and inches.
Masse des äquivalenten verdünnten Abgases über den Zyklus
Mass of equivalent diluted exhaust gas over the cycle
Masse des äquivalenten verdünnten Abgases über den Zyklus
Mass of equivalent diluted exhaust over the cycle
Masse des äquivalenten verdünnten Abgases über den gesamten Zyklus, kg
mass of equivalent diluted exhaust gas over the cycle, kg
Beispiele für Äquivalenzumformungen sind Ersetzen eines Terms durch einen äquivalenten Term.
This shows that substituting for the terms in a statement isn't always the same as letting the terms from the statement equal the substituted terms.
50 niedriger unter Advagraf im Vergleich zu Prograf bei äquivalenten Dosen.
In de novo kidney and liver transplant patients AUC0 24 of tacrolimus for Advagraf on Day 1 was 30 and 50 lower respectively, when compared with that for Prograf at equivalent doses.
Für Vergleichszwecke wurden die Mengen auch in 95 ige Säure Äquivalenten ausgedrückt.
For comparison purposes, volumes have been restated on the basis of a 95 glyphosate acid content.
3.3.5 Beim Verbrauch beläuft sich die mögliche Reduzierung auf schätzungsweise 215 260 Mio. Tonnen an CO2 Äquivalenten, wobei bessere Wärmeeigenschaften bereits eine Reduzierung von 35 45 Mio. Tonnen an CO2 Äquivalenten bewirken.
3.3.5 Possible savings in energy consumption are estimated at 215 to 260 Mt CO2eq, of which total savings of 35 to 45 Mt CO2eq could come from better insulation.
Doch zu einer äquivalenten empfängerseitigen Weiterentwicklung kam es in den 1940er Jahren nicht mehr.
In fact, the floods made the unscanned part of the image as bright as the scanned part.
Als Alternative kann eine Vertragspartei andere Strategien zur Emissionsminderung anwenden, die zu äquivalenten Gesamtemissionsminderungen führen,
A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions
Auch profitieren Unternehmen aus AKP Ländern bei technisch äquivalenten Angeboten von einer nicht unbeträchtlichen Zollpräferenzspanne.
ACP companies already benefit from a substantial preference margin in cases where offers are technically equivalent.
Gewichtsreduzierung auf weniger als 20 der äquivalenten Dichte eines massiven Werkstücks gleicher Blendenöffnung und Dicke,
Lightweighted to less than 20 equivalent density compared with a solid blank of the same aperture and thickness
3.3.5 Beim Verbrauch beläuft sich die mögliche Reduzierung auf schätzungsweise 215 260 Mio. Tonnen an CO2 Äquivalenten, wobei bessere Wärmeeigenschaften von Gebäuden bereits eine Einsparung von insgesamt 35 45 Mio. Tonnen an CO2 Äquivalenten bewirken können.
3.3.5 Possible savings in energy consumption are estimated at 215 to 260 Mt CO2eq, of which total savings of 35 to 45 Mt CO2eq could come from better insulation of buildings.
3.3.5 Beim Verbrauch beläuft sich die mögliche Reduzierung auf schätzungsweise 215 260 Mio. Ton nen an CO2 Äquivalenten, wobei bessere Wärmeeigenschaften von Gebäuden bereits eine Ein sparung von insgesamt 35 45 Mio. Tonnen an CO2 Äquivalenten bewirken können.
3.3.5 Possible savings in energy consumption are estimated at 215 to 260 Mt CO2eq, of which total savings of 35 to 45 Mt CO2eq could come from better insulation of buildings.
6.3.5 Beim Verbrauch beläuft sich die mögliche Reduzierung auf schätzungsweise 215 260 Mio. Ton nen an CO2 Äquivalenten, wobei bessere Wärmeeigenschaften von Gebäuden bereits eine Ein sparung von insgesamt 35 45 Mio. Tonnen an CO2 Äquivalenten bewirken können.
3.3.5 Possible savings in energy consumption are estimated at 215 to 260 Mt CO2eq, of which total savings of 35 to 45 Mt CO2eq could come from better insulation of buildings.
Und doch steckte die eigentlich interessante Information in den übertragenen DNA Sequenzen, also ihren Protein Äquivalenten.
And yet the interesting information resided in the translated DNA sequences, that is, their protein equivalents.
Kombinationen von Lansoprazol mit einem oder zwei Antibiotika führten zu einer äquivalenten Eradikation von H. pylori.
Combinations of lansoprazole with one or two antibiotics produced equivalent eradication of H. pylori.
Dadurch kommt es direkt zu einer Zunahme der Ausscheidung von Natrium und Chlorid in annähernd äquivalenten Mengen.
11 consequent increases in plasma renin activity, aldosterone secretion and urinary potassium loss, and a decrease in serum potassium.
Andere Staaten dagegen haben keine äquivalenten Maßnahmen ergriffen, sodass ihre Märkte dem Wettbewerb von außen weiterhin verschlossen bleiben.
In fact, in accordance with Community guidelines, certain Member States have made great efforts to open up their telecommunications and other sectors to competition.
Da das Verdünnungsverhältnis auf verschiedene Arten gesteuert werden kann, gelten verschiedene Methoden zur Berechnung des äquivalenten Massendurchsatzes qmedf.
Since various types of dilution rate control may be used, different calculation methods for qmedf apply.
Beispielsweise vereinfacht sich die Ungleichung formula_31 durch Subtraktion des Terms formula_32 auf beiden Seiten zu der äquivalenten Ungleichung formula_33.
Applying a function to both sides Any monotonically increasing function may be applied to both sides of an inequality (provided they are in the domain of that function) and it will still hold.
Patienten, die bereits Vildagliptin und Metformin einnehmen, sollten auf Icandra umgestellt werden, das die äquivalenten Dosierungen beider Wirkstoffe enthält.
Patients already taking vildagliptin and metformin should switch to Icandra containing the same amounts of each active substance.
Allerdings birgt der Begriff der äquivalenten Übertragungskapazität ernsthaft die Gefahr in sich, daß die Fernmeldeorganisationen diesen Grundsatz umgehen könnten.
However, the concept of equivalent transmission capacity presents a serious risk that the TOs may be able to avoid this principle.
Dazu muss der auf Abschreibungen entfallende Anteil der Betriebskosten auf der Grundlage des Wiederbeschaffungswerts einer äquivalenten, modernen Anlage berechnet werden.
This requires that the depreciation charges included in the operating costs be calculated on the basis of current valuations of modern equivalent assets.
Geht man zu einer äquivalenten Metrik (das heißt zu einer Metrik, die dieselbe Topologie erzeugt) über, kann die Vollständigkeit verloren gehen.
Thus, the vector space can be given the operator norm formula_4For a Banach space, the space is a Banach space with respect to this norm.
Patienten, die bereits Vildagliptin und Metformin einnehmen, können auf Eucreas umgestellt werden, das die äquivalenten Dosierungen beider arzneilich wirksamen Bestandteile enthält.
Patients already taking vildagliptin and metformin should switch to Eucreas containing the same amounts of each active substance.
Daher, denke ich, können wir mit sehr viel Optimismus und konstruktivem Geist auf diese Form der paritätischen und äquivalenten Zusammenarbeit zugehen.
So I think we can be full of optimism and constructive spirit in approaching this form of cooperation on the basis of parity and equivalence.
Der Antragsteller fügte außerdem Ergebnisse aus einer vergleichenden pharmakokinetischen Studie zur Prüfung der systemischen Sicherheit hinzu, die eine Äquivalenz aufzeigt, und vertrat die Ansicht, dass die in der Studie zur systemischen Sicherheit festgestellte Äquivalenz der Cmax Werte die Vorhersage einer äquivalenten pulmonalen Bioverfügbarkeit und einer äquivalenten Lungendeposition unterstützt.
The Applicant also included results from a comparative pharmacokinetic study evaluating systemic safety, which demonstrates equivalence and considered that the equivalence of the Cmax values as identified from the systemic safety study supports the prediction of equivalent lung bioavailability and equivalent lung deposition.
Da verschiedene Arten der Kontrolle des Verdünnungsverhältnisses angewandt werden dürfen, gelten verschiedene Methoden zur Berechnung des äquivalenten Massendurchsatzes des verdünnten Abgases GEDF.
Since various types of dilution rate control may be used, different calculation methods for equivalent diluted exhaust gas mass flow rate GEDF apply.
Zwei Klimapolitikszenarien der IAE zeigen, wie wir die Konzentration der Treibhausgase bei 550 bzw. 450 ppm (Teile pro Million) in CO2 Äquivalenten stabilisieren können.
Two IEA climate policy scenarios show how we could stabilize the concentration of greenhouse gases at 550 or 450 parts per million of CO2 equivalent.
Bei einer äquivalenten Menge von etwa 30 Minuten Sonnenschein im Sommer Edinburghs unter der Lampe konnten wir einen Anstieg von Stickstoffmonoxid im Kreislauf erzeugen.
When we put people under a lamp for the equivalent of about 30 minutes of sunshine in summer in Edinburgh, what we produced was, we produced a rise in circulating nitric oxide.
Abbildung 1 Gesamte Treibhausgas Emissionen (in CO2 Äquivalenten) als Prozentsatz des Niveaus im Jahr 1990 zu den Zielen des Kyoto Protokolls bzw. des Lastenausgleiches99
Figure 1 total greenhouse gases emissions (in co2 equivalents) as a percentage of 1990 levels with Kyoto protocol burden sharing agreement targets99
Während eines Abschwungs oder Stillstands werden größere Mengen privater Ersparnisse in Form von Bargeld oder nahen Äquivalenten des Bargelds (wie kurzfristige Schuldverschreibungen) gehalten als sonst.
In slump or even semi slump conditions, a higher than normal proportion of private savings are held in cash or its nearest equivalent (short term treasury bills).
In der Graphentheorie nennt man einen Graphen formula_1 trianguliert oder chordal, wenn er einer der folgenden äquivalenten Bedingungen genügt Jeder induzierte Kreis ist ein Dreieck.
The chordal graphs may also be characterized as the graphs that have perfect elimination orderings, as the graphs in which each minimal separator is a clique, and as the intersection graphs of subtrees of a tree.
Er entspricht im Aufbau und der Schichtenfolge äquivalenten Strukturen im näheren Umkreis, wie dem Tuniberg und Nimberg westlich sowie dem Schönberg südlich von Freiburg im Breisgau.
In terms of its geological structure and the sequence of its escarpments, the Kaiserstuhl is comparable to the nearby Tuniberg, Nimberg and also to the Schönberg, which is situated south of the city of Freiburg.
Der Äquivalenzpunkt bei einer Säure Base Titration ist der Punkt, bei dem eine bestimmte Stoffmenge Säure beziehungsweise Base mit der äquivalenten Stoffmenge Base beziehungsweise Säure vorliegt.
The equivalence point, or stoichiometric point, of a chemical reaction is the point at which chemically equivalent quantities of acid and base have been mixed.
Auch zwischen diesen dreien bestehen wesentliche Unterschiede So setzt Israel (in Vollzeit Äquivalenten) trotz seiner zehnmal kleineren Fläche doppelt so viele Humanressourcen ein wie die Türkei.
There are also major differences between these three countries Israel has double the human resources of Turkey (calculated in full time equivalents) for a geographical area that is ten times smaller.
Es ist also zweckmäßig, diese äquivalenten Sicherheitsstandards mit einem ähnlich dem in der Gemeinschaft geforderten Verbindlichkeitsgrad aufzustellen, so dass sie eine größere Garantie für alle bieten würden.
These equivalent security standards should therefore be established, with a degree of obligation which is similar to that demanded in the Community, which would offer greater safeguards for the whole world.
(2)(4) Die in Artikel 15 Absätze 1 und 2 Absatz 3 genannten Emissionsgrenzwerte, äquivalenten Parameter und äquivalenten technischen Maßnahmen sind vorbehaltlich des Artikels 19 10 auf die besten verfügbaren Techniken zu stützen, ohne dass die Anwendung einer bestimmten Technik oder Technologie vorgeschrieben wird, hierbei sind die technische Beschaffenheit der betreffenden Anlage, ihr geographischer Standort und die jeweiligen örtlichen Umweltbedingungen zu berücksichtigen.
Without prejudice to Article 19 10, the emission limit values and the equivalent parameters and technical measures referred to in paragraphs 1 and 2 of Article 15 paragraph 3 shall be based on the best available techniques, without prescribing the use of any technique or specific technology, but taking into account the technical characteristics of the installation concerned, its geographical location and the local environmental conditions.
Wenn Renagel als alternativer Phosphatbinder verschrieben wird, sollte Renagel in äquivalenten Dosen auf Milligramm Gewichtsbasis, vergleichbar mit dem Phosphatbinder auf Kalziumbasis, den der Patient bisher bekommen hat, verabreicht werden.
If Renagel is prescribed as an alternative phosphate binder, Renagel should be given in equivalent doses on a mg weight basis compared to the patient s previous calcium based phosphate binder.
Die Kältemittel im Kühlkreislauf und die zur Herstellung der Dämmstoffe des Gerätes verwendeten Treibmittel dürfen ein Treibhauspotenzial von höchstens 15 haben (in CO2 Äquivalenten über einen Zeitraum von 100 Jahren).
The refrigerants in the refrigerating circuit and foaming agents used for the insulation of the appliance, shall have a global warming potential equal to, or lower than, 15 (rated as CO2 equivalents over a period of 100 years).
Wie nützlich sind die von der Kommission nach Artikel 16 Absatz 2 veröffentlichten Angaben als Informationsquelle zur Festlegung von auf den besten verfügbaren Techniken beruhenden Emissionsgrenzwerten, äquivalenten Parametern und technischen Maßnahmen?
How useful, as a source of information for determining emission limit values, equivalent parameters and technical measures based on the best available techniques, is the information published by the Commission pursuant to Article 16(2)?
Vergleich der durchschnittlichen Nettobesoldung von Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen und obersten Rangebenen der Vereinten Nationen und der Bediensteten der Vereinigten Staaten in Washington in äquivalenten Besoldungsgruppen (Marge für das Kalenderjahr 2001)
Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2001)
In einer solchen Situation sollte der Arzt die erneute Verabreichung desselben Arzneimittels, die Verabreichung eines therapeutisch äquivalenten Arzneimittels (bevorzugt aus einer anderen Wirkstoffklasse) und oder nicht pharmakologische Maßnahmen in Betracht ziehen. Wechselwirkungen durch Verdrängung
If such a situation is observed, the clinician is advised to consider the re administration of the medicinal product, the administration of a therapeutically equivalent medicinal product (preferably from a different chemical class) and or non pharmacological interventions as appropriate. Displacement interactions
2.4 Im Rahmen des Emissionshandelssystems ist derzeit vorgesehen, dass die der Pflicht zur Emissionsreduzierung unterliegenden Unternehmen Emissionsgutschriften erhalten, die den ihnen gestatteten Tonnen CO2 Äquivalenten entsprechen, wobei deren Zahl von Jahr zu Jahr sinkt.
2.4 The Emissions Trading Scheme currently stipulates that companies required to reduce their emissions are given credits equivalent to the tons of CO2 that they can emit, with the allocation decreasing each year.